| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión XXI). | UN | 60 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الحادي والعشرين). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de resolución I, secc. IV). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع القرار الأول، الفرع " رابعا " ). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de resolución I, secc. VI). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع القرار الأول، الفرع " سادسا " ). |
| En nombre del Presidente, propone que se apruebe el proyecto sin someterlo a votación. | UN | ثم اقترح باسم الرئيس اعتماد المشروع دون عرضه للتصويت. |
| La Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo propio? | UN | لقد اعتمـــدت اللجنة مشروع القرار دون تصويت. فهـــل لــــي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
| Los patrocinadores esperan que, al igual que en años anteriores, la Comisión apruebe el proyecto sin someterlo a votación. | UN | وأضافت بأن مقدمي المشروع يأملون بأن تعتمد اللجنة المشروع بدون تصويت كما فعلت في السنوات السابقة. |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 81, proyecto de decisión XXI). | UN | 71 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 81، مشروع المقرر الحادي والعشرين). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión I). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الأول). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión II). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الثاني). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión III). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الثالث). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión IV). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الرابع). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión V). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الخامس). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión VI). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر السادس). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión VII). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر السابع). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión VIII). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الثامن). |
| En la misma sesión la Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación (véase el párrafo 80, proyecto de decisión XII). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر الثاني عشر). |
| Reconoce las preocupaciones expresadas por otras delegaciones, pero de todos modos opina que la Comisión debería adoptar el proyecto sin votación. | UN | وأعرب عن إدراكه للشواغل التي أعربت عنها الوفود اﻷخرى غير أنه يرى مع ذلك ضرورة أن تعتمد اللجنة المشروع دون تصويت. |
| Por consiguiente, es partidario de adoptar el proyecto sin votación. | UN | ولذلك فإنه يؤيد اعتماد المشروع دون تصويت. |
| El Inspector entiende que todavía no se están recopilando datos estadísticos globales y considera que se deben facilitar los recursos necesarios para iniciar el proyecto sin demora. | UN | وعلم المفتش أنه لم يبدأ بعد جمع إحصاءات شاملة ويرى أن من الضروري رصد الموارد اللازمة لبدء هذا المشروع دون مزيد من الإبطاء. |
| La Sexta Comisión aprobó el proyecto sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de igual modo? | UN | اعتمدت اللجنــة السادسة مشروع القرار دون تصويت. هل لي أن أعتــبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
| Sobre la base de esos resultados se está estudiando prorrogar el proyecto, sin costos adicionales, durante seis meses. | UN | وعلى إثر هذه النتائج، يتم النظر حالياً في تمديد المشروع بدون تكلفة لمدة ستة أشهر. |
| Proyectos como los de telecomunicaciones móviles suelen tener un potencial relativamente alto de recuperación directa del capital invertido y en la mayoría de los casos está previsto que la sociedad del proyecto lleve a cabo el proyecto sin compartir esos riesgos con la autoridad contratante y sin recabar respaldo público. | UN | فالمشاريع التي هي من قبيل مشاريع الاتصالات اللاسلكية النقالة تتمتع عادة بامكانية عالية نسبيا من استرداد التكاليف المباشرة، ومن المتوقع، في معظم الحالات، أن تنفذ شركة المشروع مشروعها بدون تقاسم هذه المخاطر مع السلطة المتعاقدة ودون اللجوء الى الدعم الحكومي. |
| 8. La PRESIDENTA observa que existe la tendencia general a mantener la estructura del proyecto sin ninguna modificación . | UN | 8- الرئيسة أحاطت علماً بأن الجميع يفضل عموماً الحفاظ على المخطط العام للمشروع دون تغيير. |