"proyectos de desarrollo social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاريع التنمية الاجتماعية
        
    • مشاريع للتنمية الاجتماعية
        
    En Filipinas, los servicios de las autoridades locales tienen ahora más responsabilidad en la determinación, planificación y ejecución de los proyectos de desarrollo social. UN وفي الفلبين، أوكلت إلى الوحدات الحكومية المحلية مسؤولية أكبر في وضع مشاريع التنمية الاجتماعية وتخطيطها وتنفيذها.
    En el Japón, el Gobierno subvenciona hasta la mitad del costo de los proyectos de desarrollo social realizados por organizaciones no gubernamentales. UN وفي اليابان، لا تتحمل الحكومة أكثر من نصف تكلفة مشاريع التنمية الاجتماعية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Un gran número de proyectos de desarrollo social son proyectos pequeños que tienen dificultades para conseguir fondos. UN والعديد من مشاريع التنمية الاجتماعية هي مشاريع صغيرة الحجم تناضل من أجل الحصول على دعم مالي.
    Reforzar la eficacia de los distintos proyectos de desarrollo social y mejorar su impacto e influencia. UN :: تعزيز فعالية مختلف مشاريع التنمية الاجتماعية وتحسين وقعها وتأثيراتها.
    La ONUDD ha prestado también apoyo al Gobierno en lo que respecta a la formulación de proyectos de desarrollo social y agrícola destinados a la región del valle del Alto Huallaga. UN وقدَّم المكتب الدعم أيضا إلى الحكومة في صوغ مشاريع للتنمية الاجتماعية والزراعية لصالح منطقة وادي هوالاّغا العليا.
    También ha obstaculizado el desarrollo de las infraestructuras y la ejecución de proyectos de desarrollo social en las comunidades afectadas. UN وقد حالت بالفعل دون تطوير البنى الأساسية وتنفيذ مشاريع التنمية الاجتماعية في المناطق المتأثرة. الظروف المعوقة
    Siempre que fue posible, el Organismo procuró mantener los proyectos de desarrollo social y de infraestructura. UN وسعت الوكالة، قدر الإمكان، إلى الاستمرار في تنفيذ مشاريع التنمية الاجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية.
    También ha frenado el desarrollo de las infraestructuras y la ejecución de proyectos de desarrollo social en las comunidades afectadas. UN وقد أعاقت هذه المشكلة أيضاً تطوير البنى الأساسية وتنفيذ مشاريع التنمية الاجتماعية في المديريات المتأثرة.
    Los proyectos de desarrollo social que no se han adaptado correctamente les perjudican. UN كذلك، فإن مشاريع التنمية الاجتماعية غير الملائة لا تخدم مصالحهم.
    Sin embargo, la interrupción de numerosos proyectos de desarrollo social que le ha sido impuesta al país, no deja lugar a dudas respecto a la imposibilidad de avanzar de manera ininterrumpida en el camino del desarrollo social, si no existe un entorno internacional que permita el crecimiento económico y el desarrollo integral. UN غير أن مشاريع التنمية الاجتماعية العديدة توقفت، وأصبح واضحا أن من المستحيل أن نحقق نجاحا مطردا تجاه التنمية الاجتماعية دون أن تكون هناك بيئة دولية تؤدي إلى النمو الاقتصادي والتنمية الشاملة.
    El Gobierno de Rumania aprobó en 1998 un programa similar para subvencionar un porcentaje de los gastos de las organizaciones no gubernamentales en algunos proyectos de desarrollo social. UN واعتمدت الحكومة الرومانية في عام 1998 برنامجا مماثلا لدفع نسبة مئوية من التكاليف التي تتحملها المنظمات غير الحكومية في بعض مشاريع التنمية الاجتماعية.
    Una cantidad considerable de fondos destinados a proyectos de desarrollo social se desembolsan por conducto de las organizaciones no gubernamentales establecidas tanto en los países donantes como en los receptores. UN إذ يجري توزيع نسبة كبيرة من أموال مشاريع التنمية الاجتماعية عن طريق المنظمات غير الحكومية العاملة في البلدان المانحة والمتلقية معا.
    El enorme déficit en cuenta corriente de los países en desarrollo está haciendo desaparecer años de economías, obligando a los gobiernos a desviar preciosos recursos que de otro modo se invertirían en proyectos de desarrollo social. UN ويذهب عجز الحسابات الهائل الراهن في البلدان النامية بمدخرات استغرق تكوينها سنوات مما يضطر الحكومات إلى تحويل الموارد الثمينة بعيدا عن مشاريع التنمية الاجتماعية.
    1985 - Responsable de la evaluación de los proyectos de desarrollo social para grupos de mujeres de las zonas rurales y agricultores del distrito de Attebubu en la región de Brong Ahafo UN ٥٨٩١ - مسؤولة عن تقييم مشاريع التنمية الاجتماعية لمجموعات المرأة الريفية والفلاﱠحات في منطقة أتيبوبو في إقليم برونغ أهافو.
    En algunos informes se indica, a veces de forma más implícita que explícita, que la asistencia oficial para el desarrollo ha tenido quizá una influencia poco significativa en el empleo debido a que en los proyectos de desarrollo social se ha utilizado más para financiar capital que insumos de mano de obra. UN وتلمح بعض التقارير، بصورة ضمنية وليس صراحة في بعض الأحيان، إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية ربما لم يكن لها تأثير كاف فيما يختص بتوفير فرص العمل، نظرا إلى أنها تستخدم في معظمها لتوفير رؤوس الأموال بدلا عن مدخلات العمل في مشاريع التنمية الاجتماعية.
    Apoya también la propuesta de establecer una vinculación más fuerte entre el alivio de la deuda y erradicación de la pobreza y de canalizar recursos sin carga de deuda para financiar proyectos de desarrollo social y humano, de conformidad con la iniciativa 20/20. UN وهو يؤيد أيضا اقتراح إقامة صلة أوثق بين تخفيف الديون والقضاء على الفقر، وتوجيه الموارد المحررة من خدمة الديون إلى تمويل مشاريع التنمية الاجتماعية والبشرية، تمشيا مع مبادرة ٢٠/٢٠.
    En el marco de sus proyectos de desarrollo social y económico, se han creado escuelas para niñas, institutos de formación para mujeres y programas de salud a nivel de aldeas de zonas remotas del mundo a fin de promover el bienestar de las mujeres y los niños, del que se beneficia toda la sociedad. UN وقد أنشأت مشاريع التنمية الاجتماعية والاقتصادية مدارس مكرسة للفتيات، ومؤسسات تدريب للنساء، وبرامج قروية للرعاية الصحية في مناطق نائية من العالم، تشجع على رفاهية النساء والأطفال، مما يعود بالفائدة على المجتمع بأسره.
    Además, en los lugares donde no se reconocían los derechos de las minorías ni éstas podían controlar los procesos de desarrollo, los proyectos de desarrollo social estaban condenados al fracaso e incluso podían dar lugar a un mayor empobrecimiento de las comunidades minoritarias. UN وذكر في نفس الوقت أنه حيثما لا يكون هناك اعتراف بحقوق الأقليات وحيثما لا تكون هناك رقابة من جانب الأقليات على عمليات التنمية، يكون مآل مشاريع التنمية الاجتماعية إلى الفشل بل وربما تتسبب في إفقار جماعات الأقليات بقدر أكبر.
    El principal resultado del programa de erradicación de la pobreza y desarrollo del sector social fue el establecimiento de una dependencia de política social para la coordinación y la gestión de los proyectos de desarrollo social. UN 27 - وأهم نتائج برنامج القضاء على الفقر وتنمية القطاع الاجتماعي، إنشاء وحدة للسياسة الاجتماعية تعنى بتنسيق وإدارة مشاريع التنمية الاجتماعية.
    En este sentido, la construcción de oleoductos no sólo significa proyectos comerciales rentables sino también la aplicación de proyectos de desarrollo social en gran escala que superan las fronteras nacionales. UN وبهذا المعنى، فإن إنشاء أنابيب النفط لا يعني إقامة مشاريع تجارية مربحة فحسب، بل أيضا تنفيذ مشاريع للتنمية الاجتماعية واسعة النطاق تتجاوز الحدود الوطنية.
    Además, se han lanzado proyectos de desarrollo social destinados a la mujer y basados en microcréditos y cabe destacar que el número de mujeres empresarias se ha visto casi duplicado en un período de tiempo relativamente corto. UN وبدأ تنفيذ مشاريع للتنمية الاجتماعية الموجهة للمرأة، من خلال القروض البالغة الصغر، وتضاعف تقريبا عدد النساء ممن يزاولن مشاريع تجارية خاصة، وذلك في فترة قصيرة نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus