"proyectos de informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاريع تقارير
        
    • مشاريع التقارير
        
    • مشروع تقارير
        
    • مشاريع التقرير
        
    • بمشاريع التقارير
        
    • ومشاريع تقارير
        
    • لمشاريع التقارير
        
    • مسودات تقارير
        
    Al final del período de sesiones anual de la Junta, se distribuían los proyectos de informe de los comités para que las delegaciones formularan observaciones. UN وفي نهاية الدورة السنوية للمجلس، توزع مشاريع تقارير اللجنة على الوفود كيما تعلق عليها.
    Al final del período de sesiones anual de la Junta, se distribuían los proyectos de informe de los comités para que las delegaciones formularan observaciones. UN وفي نهاية الدورة السنوية للمجلس التنفيذي توزع مشاريع تقارير اللجنتين على الوفود كيما تعلق عليها.
    Estudios y documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informe del Comité; asistencia al Relator; UN الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛
    Tampoco bastará con obtener las observaciones de los expertos en derechos humanos acerca de los proyectos de informe. UN كما أن الحصول على تعليقات خبراء حقوق الإنسان على مشاريع التقارير لن يفي بالغاية المنشودة.
    Los proyectos de informe deberán terminarse, en la medida de lo posible, antes del final de la visita. UN وينبغي إنجاز مشاريع التقارير قدر اﻹمكان قبل نهاية الزيارة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Estudios y documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informe del Comité; asistencia al Relator; UN الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛
    Estudios y documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informe del Comité; asistencia al Relator; UN الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ مشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛
    proyectos de informe del plenario sobre los temas 1, 2, 3, 4 y 5 y de los diálogos. UN مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1و2و3و4و5 والحوارات
    proyectos de informe del plenario sobre los temas 1, 2, 3, 4 y 5 y de los diálogos y consultas. UN مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و5 والحوارات والمشاريع
    proyectos de informe del plenario sobre los temas 1,2,3,4 y 5 y de los dos diálogos. UN مشاريع تقارير الجلسات العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و5 والحوارين.
    Los proyectos de informe de la EEM serán sometidos a dos rondas de exámenes por los gobiernos y los expertos. UN وستخضع مشاريع تقارير المشروع لجولتين اثنتين من الاستعراض من جانب الحكومات والخبراء.
    Además, el UNFPA tuvo ocasión de formular observaciones sobre los proyectos de informe de la Dependencia Común de Inspección que se indican a continuación. UN علاوة على ذلك، أتيحت للصندوق فرصة إبداء تعليقاته على مشاريع تقارير وحدة التفتيش المشتركة التالية.
    proyectos de informe del plenario sobre los temas 1, 2, 3, 4, 6 y 9 y de los dos diálogos. UN مشاريع تقارير الجلسة العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4 و6 و9 والحوارين.
    proyectos de informe del plenario sobre los temas 1, 2, 3 y 4 UN مشاريع تقارير الجلسة العامة بشأن البنود 1 و2 و3 و4
    Los proyectos de informe se encuentran en diversas etapas de preparación. UN وقد بلغت مشاريع التقارير مراحل مختلفة من اﻹعداد.
    Los proyectos de informe se mostrarán al Gobierno antes de terminarse: este procedimiento también forma parte del diálogo. UN وسيجري إطلاع الحكومة على مشاريع التقارير قبل تقديمها بصورتها النهائية: ويعد هذا أيضا جزءا من الحوار.
    Por ejemplo, los proyectos de informe se distribuyen habitualmente con el fin de garantizar la coherencia del análisis y los datos en todo el Departamento. UN فعلى سبيل المثال يجري تعميم مشاريع التقارير بشكل عادي لضمان الاتساق في التحليل والبيانات على نطاق الإدارة.
    Responsable de los proyectos de informe sobre derechos humanos y del asesoramiento al Ministro de Relaciones Exteriores en la materia. UN مسؤول عن تقديم مشاريع التقارير والمشورة المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان إلى وزير الخارجية.
    Varios participantes coincidieron en señalar que los proyectos de informe deberían poder consultarse en el sitio web. UN وأقر مشاركون عديدون بوجوب إتاحة مشاريع التقارير على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Deberían mejorar el intercambio de información y de opiniones sobre los proyectos de informe y los documentos estratégicos. UN وينبغي تحسين عمليات تبادل المعلومات والآراء بشأن مشاريع التقارير والوثائق الاستراتيجية.
    No obstante, el cumplimiento de ese plazo depende en gran parte de que la Administración presente a tiempo los informes financieros y las respuestas a los proyectos de informe de la Junta. UN بيد أن التقيد بهذا الموعد يعتمد إلى حد كبير على تقديم البيانات المالية في الوقت المناسب وعلى ردود اﻹدارة على مشروع تقارير المجلس.
    Los sucesivos proyectos de informe se presentaron también a los representantes de la sociedad civil, que tuvieron la oportunidad de formular observaciones. UN وأُتيحت لممثلي المجتمع المدني أيضاً مشاريع التقرير المتتالية ومُنحوا فرصة التعليق عليها.
    27. La Comisión Preparatoria decidió tomar nota de los proyectos de informe final provisional, en su forma enmendada. UN ٢٧ - وقررت اللجنة التحضيرية أن تحيط علما بمشاريع التقارير الختامية المؤقتة بصيغتها المعدلة.
    Después de seleccionar la reunión cuyos documentos se desea visualizar, como se indica en la sección anterior, éstos se mostrarán clasificados en tres o más de las categorías que figuran a continuación, según se indica en la figura 3 infra: anuncios, documentos de sesión (CRP), documentos anteriores al período de sesiones, documentos de antecedentes, presentaciones y proyectos de informe. UN يختار المشاركون الاجتماع الذي يودون الاطلاع على وثائقه، على النحو الذي ورد وصفه في الفرع أعلاه، وعندها يجدون أن الوثائق مقسمة إلى اثنتين أو أكثر من الفئات التالية، كما هو مبين في الشكل 3 أدناه: إعلانات، ورقات غرفة الاجتماع، وثائق ما قبل الدورة، وثائق معلومات أساسية، عروض ومشاريع تقارير.
    La OAI ha reforzado también sus procesos de diligencia debida y de control de calidad de los proyectos de informe para garantizar la integridad y la calidad de la información divulgada y mantener la confidencialidad de cualquier información que se considere especialmente sensible o que pueda perjudicar a terceros. UN وعمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أيضاً على بذل العناية الواجبة وضمان الجودة بالنسبة لمشاريع التقارير من أجل ضمان صحة ونوعية المعلومات التي تكشف عنها التقارير وللمحافظة على سرَّية أية معلومات لها طابع سري خاص أو قد تنعكس سلبيا على طرف ثالث.
    La documentación para reuniones consistente en los proyectos de informe y la documentación previa al período de sesiones y del período de sesiones se dejará de publicar después del último período de sesiones del Comité ad hoc sobre la inmunidad jurisdiccional de los Estados y de sus bienes. UN سيوقف توفير وثائق الهيئات التداولية المتمثلة في مسودات تقارير والوثائق التي تقدم فيما قبل الدورات وأثناءها، وذلك بعد الجلسة النهائية للجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus