"proyectos de presupuesto por programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانيات البرنامجية المقترحة
        
    • مقترحات الميزانية البرنامجية
        
    • اقتراحات الميزانية البرنامجية
        
    • مشروع الميزانية البرنامجية
        
    • سياق الميزانيات البرنامجية
        
    • في الميزانيات البرنامجية
        
    • الميزانية البرنامجية التي
        
    • الميزانيتين البرنامجيتين المقترحتين
        
    • للميزانيات البرنامجية المقترحة
        
    • للميزانيتين البرنامجيتين المقترحتين
        
    Los progresos a ese respecto se comunicarán a la Asamblea General en el contexto de futuros proyectos de presupuesto por programas. UN وسيبلغ التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Los progresos a ese respecto se comunicarán a la Asamblea General en el contexto de futuros proyectos de presupuesto por programas. UN وسيبلغ التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    En lo sucesivo, dicha información se facilitará en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. UN وهذه المعلومات ستقدم مستقبلا في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية.
    Por tanto, en futuros proyectos de presupuesto por programas, la formulación de los logros previstos debería ser más precisa, para facilitar su evaluación al final del bienio. UN ولذلك ينبغي المضي في تشذيب صياغة المنجزات المتوقعة، في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية في المستقبل، وذلك بقصد تسهيل قياسها في نهاية فترة السنتين.
    La Comisión pide que en los proyectos de presupuesto por programas que se presenten en el futuro se indiquen claramente los programas de capacitación. UN وتطلب اللجنة بأن تحدد بوضوح برامج التدريب في اقتراحات الميزانية البرنامجية في المستقبل.
    53. Las necesidades de recursos para actividades relacionadas con el DIT y el administrador del DIT que se financiarían con cargos a fuentes suplementarias en los períodos 2006-2007 y 2008-2009 se consignaron en los respectivos proyectos de presupuesto por programas para esos períodos. UN 53- جرى تحديد المتطلبات من الموارد لتنفيذ الأنشطة المتصلة بسجل المعاملات الدولي، وإدارة سجل المعاملات الدولي التي ستمول من المصادر التكميلية للفترتين 2006-2007() و2008-2009() في مشروع الميزانية البرنامجية الخاصة بكل فترة من هاتين الفترتين.
    Naturalmente, el mismo problema se plantearía en los proyectos de presupuesto por programas para bienios futuros. UN وبطبيعة الحال، ستنشأ هذه المشكلة ذاتها في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المقبلة.
    Cabe esperar que puedan incluirse en todas las secciones de los futuros proyectos de presupuesto por programas. UN وقال إن الأمل معقود على إدراجها في جميع أبواب الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    La Comisión Consultiva pide que en futuros proyectos de presupuesto por programas se incluya información consolidada sobre capacitación. UN وتطلب اللجنة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة القادمة معلومات موحدة عن التدريب.
    También recomendó que se incluyeran comparaciones de año en año en los futuros proyectos de presupuesto por programas. UN وأوصت كذلك بأن تدرج مقارنات السنوات بعضها ببعض في الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    También recomendó que se incluyeran comparaciones de año en año en los futuros proyectos de presupuesto por programas. UN وأوصت كذلك بأن تدرج مقارنات السنوات بعضها ببعض في الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    Por tanto, en futuros proyectos de presupuesto por programas, la formulación de los logros previstos debería ser más precisa, para facilitar su evaluación al final del bienio. UN ولذلك ينبغي المضي في تشذيب صياغة المنجزات المتوقعة، في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية في المستقبل، وذلك بقصد تسهيل قياسها في نهاية فترة السنتين.
    Preparar y presentar a los órganos legislativos el esbozo de presupuesto del Secretario General; el presupuesto bienal por programas, el plan de mediano plazo; los informes sobre la ejecución del presupuesto y otros informes sobre asuntos presupuestarios, incluidos los proyectos de presupuesto por programas revisados o complementarios. UN إعداد وتقديم ما يلي إلى الهيئات التشريعية: مخطط الأمين العام للميزانية؛ والميزانية البرنامجية لفترة السنتين والخطة المتوسطة الأجل وتقارير أداء الميزانية وغيرها من التقارير المتعلقة بمسائل الميزانية؛ بما في ذلك مقترحات الميزانية البرنامجية المنقحة أو التكميلية.
    29. Recuerda al Secretario General la necesidad de señalar en futuros proyectos de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública la importancia de utilizar los seis idiomas oficiales en sus actividades; UN 29 - تذكر الأمين العام بالحاجة إلى أن يدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية المقبلة بشأن إدارة شؤون الإعلام أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    29. Recuerda al Secretario General la necesidad de señalar en futuros proyectos de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública la importancia de utilizar los seis idiomas oficiales en sus actividades; UN 29 - تذكر الأمين العام بالحاجة إلى أن يدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية المقبلة بشأن إدارة شؤون الإعلام أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    29. Reafirma que es importante que el Secretario General señale en los futuros proyectos de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública la importancia de utilizar los seis idiomas oficiales en sus actividades; UN 29 - تؤكد مجددا أهمية أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    19. Recuerda al Secretario General la necesidad de incluir en los futuros proyectos de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública la importancia de utilizar en sus actividades los seis idiomas oficiales; UN 19 - تذكر الأمين العام بضرورة إدراج أهمية استخدام اللغات الرسمية الست جميعها في أنشطة إدارة شؤون الإعلام في اقتراحات الميزانية البرنامجية الخاصة بها في المستقبل؛
    29. Recuerda al Secretario General la necesidad de señalar en futuros proyectos de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública la importancia de utilizar los seis idiomas oficiales en sus actividades; UN 29 - تذكر الأمين العام بالحاجة إلى أن يدرج في اقتراحات الميزانية البرنامجية المقبلة بشأن إدارة شؤون الإعلام أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    29. Recuerda al Secretario General la necesidad de señalar en futuros proyectos de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública la importancia de utilizar los seis idiomas oficiales en sus actividades; UN 29 - تذكر الأمين العام بالحاجة إلى أن يدرج في اقتراحات الميزانية البرنامجية المقبلة بشأن إدارة شؤون الإعلام أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    59. Las necesidades de recursos para las actividades relacionadas con el DIT y el administrador del DIT que se financiarían con cargo a fuentes suplementarias en los bienios 2006-2007, 2008-2009 y 2010-2011 se señalaron en los proyectos de presupuesto por programas correspondientes a cada uno de esos bienios. UN 59- حُددت المتطلبات من الموارد لتنفيذ الأنشطة المتصلة بسجل المعاملات الدولي ومدير سجل المعاملات الدولي التي ستمول من المصادر التكميلية لفترات السنتين 2006-2007() و2008-2009() و2010-2011() في مشروع الميزانية البرنامجية الخاصة بكل فترة من هذه الفترات.
    La Comisión solicita que en los futuros proyectos de presupuesto por programas figure esa información. UN لذا، تطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن بيانات الميزانية البرنامجية التي ستُقدم في المستقبل معلومات من هذا القبيل.
    Se adoptaron disposiciones similares en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas para los bienios 1998–1999 y 2000–2001. UN وأدرجت اعتمادات مشابهة في الميزانيتين البرنامجيتين المقترحتين لفترتي السنتين 1998-1999 و2000-2001.
    También insiste en la necesidad de seguir mejorando la información que se pone a disposición de los Estados Miembros cuando éstos examinan los proyectos de presupuesto por programas. UN وهي تشدد أيضا على الحاجة إلى مواصلة تحسين المعلومات المتاحة للدول الأعضاء عند استعراضها للميزانيات البرنامجية المقترحة.
    Esta consignación estaría sujeta a nuevos ajustes por parte de la Asamblea, una vez que ésta haya exami-nado los proyectos de presupuesto por programas del CCI para 1998 y 1999, con arreglo al procedimiento indicado en el párrafo 11B.9 supra. UN وستجري الجمعية العامة تعديلا إضافيا على هذا الاعتماد بعد استعراضها للميزانيتين البرنامجيتين المقترحتين لمركز التجارة الدولية لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ تمشيا مع الفقرة ١١ باء - ٩ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus