"proyectos de resolución sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروعا قرارين بشأن
        
    • مشاريع قرارات بشأن
        
    • مشاريع القرارات المتعلقة
        
    • مشروعا القرارين المتعلقان
        
    • مشاريع القرارات بشأن
        
    • مشروعا قرارين حول
        
    • مشروعا القرارين بشأن
        
    • مشاريع قرارات تتعلق
        
    • مشروعا القرار بشأن
        
    • مشروعا القرارين عن
        
    • مشروعا قرارين عن
        
    • مشروعا القرارين المتعلقين
        
    • مشاريع قرارات حول
        
    • مشاريع قرارات عن
        
    • مشروع قرار عن
        
    proyectos de resolución sobre la protección del clima mundial para las generaciones UN مشروعا قرارين بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة
    proyectos de resolución sobre el Informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre su 23° período de sesiones UN مشروعا قرارين بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الثالثة والعشرين
    Tradicionalmente, Malí presenta los proyectos de resolución sobre ese tema en nombre de los Estados miembros de la CEDEAO. UN وقد درجت مالي على عرض مشاريع قرارات بشأن هذا الموضوع بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة.
    El Grupo de los 77 y China se proponen presentar proyectos de resolución sobre estas cuestiones. UN وتعتزم مجموعة اﻟ٧٧ والصين تقديم مشاريع قرارات بشأن هذه المسائل.
    Examen, entre otras cosas, de proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina. UN النظر في جملة مشاريع قرارات منها مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    proyectos de resolución sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN مشروعا القرارين المتعلقان بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Egipto solía presentar los proyectos de resolución sobre la transparencia en los armamentos, pero no lo ha hecho en los dos últimos años. UN لقد درجت مصر على تقديم مشاريع القرارات بشأن الشفافية في مجال التسلح، إلاّ أنها لم تفعل ذلك خلال العامين الأخيرين.
    proyectos de resolución sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN مشروعا قرارين بشأن التنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    proyectos de resolución sobre ciencia y tecnología para el desarrollo UN مشروعا قرارين بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    proyectos de resolución sobre la cooperación Sur-Sur UN مشروعا قرارين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    proyectos de resolución sobre el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones UN مشروعا قرارين بشأن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    Como dije ayer, si tenemos tiempo, también invitaré a las delegaciones a que formulen declaraciones y presenten proyectos de resolución sobre cuestiones relativas a los temas previstos originalmente para mañana. UN وكما بينت أمس، إذا توفر لنا الوقت، سأدعو الوفود أيضا إلى الإدلاء ببيانات وعرض مشاريع قرارات بشأن البنود المتعلقة بمجالات المواضيع المزمع النظر فيها أصلا غدا.
    Nos oponemos a la práctica de presentar proyectos de resolución sobre la situación de los derechos humanos en un país determinado. UN ونحن نعترض على ممارسة تقديم مشاريع قرارات بشأن حقوق الإنسان في بلدان بعينها.
    Además, no hay ningún precedente para la presentación de proyectos de resolución sobre el mantenimiento de la paz. UN وأضاف أنه لا توجد سابقة تم فيها تقديم مشاريع قرارات بشأن حفظ السلام.
    Las delegaciones pueden presentar proyectos de resolución sobre cualquier tema. UN وأضاف أن من حق الوفود أن تقدّم مشاريع قرارات بشأن أي موضوع.
    No hay que tener mucha memoria para recordar la época en que eran polémicas las discusiones de los proyectos de resolución sobre Centroamérica en este órgano. UN إن المرء لا يحتاج إلى ذاكرة قوية كيما يتذكر الجدل الذي كانت تثيره مناقشة مشاريع القرارات المتعلقة بأمريكا الوسطى في هذه الهيئة.
    Quiero instar a las delegaciones a que, habida cuenta del tiempo limitado de que disponemos, traten de presentar oportunamente los proyectos de resolución sobre los temas que la Asamblea no ha examinado aún. UN أود أن أحث الوفود، بالنظر إلى ضيق الوقت المتــاح، أن تحــرص علـى تقديـم مشاريع القرارات المتعلقة ببنود جدول اﻷعمال التي لم تنظر فيها الجمعية بعد في وقت مناسب.
    proyectos de resolución sobre los desastres naturales y la vulnerabilidad UN مشروعا القرارين المتعلقان بالكوارث الطبيعية وقلّة المنعة إزاءها
    proyectos de resolución sobre todos los temas UN الموعــد النهائــي لتقديــم مشاريع القرارات بشأن جميع البنود
    proyectos de resolución sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/C.2/57/L.4 y L.72) UN مشروعا قرارين حول النظام المالي الدولي والتنمية (A/C.2/57/L.4, L.72)
    proyectos de resolución sobre migración internacional y desarrollo UN مشروعا القرارين بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    El Comité examinará, entre otras cosas, proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina. UN وستبحث اللجنة، في جملة أمور، مشاريع قرارات تتعلق بقضية فلسطين.
    proyectos de resolución sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/C.2/69/L.42 y A/C.2/69/L.48) UN مشروعا القرار بشأن النظام المالي الدولي والتنمية (A/C.2/69/L./42 و A/C.2/69/L.48)
    proyectos de resolución sobre transferencia neta de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados (A/C.2/49/L.7 y L.69) UN مشروعا القرارين عن التدفقات الصافية والنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو A/C.2/49/L.7 و L.69
    proyectos de resolución sobre asistencia para la rehabilitación y reconstrucción de Liberia (A/C.2/48/L.32 y L.63) UN مشروعا قرارين عن تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها )A/C.2/48/L.32 و L.63(
    Dos ejemplos ilustrativos son los proyectos de resolución sobre el desarme nuclear y sobre las armas pequeñas, que estamos promoviendo. UN وهناك حالتان، في هذا الصدد، هما مشروعا القرارين المتعلقين بنزع السلاح النووي، وباﻷسلحة الصغيرة، اللذين نروج لهما.
    Como sabrán los miembros, en años anteriores hemos patrocinado proyectos de resolución sobre este tema. UN ويعلم الأعضاء أننا في السنوات السابقة شاركنا في تقديم مشاريع قرارات حول هذا البند.
    En el actual período de sesiones tiene la intención de presentar proyectos de resolución sobre Myanmar, la República Democrática del Congo y Turkmenistán. UN وينتوي الاتحاد، في الدورة الراهنة، تقديم مشاريع قرارات عن ميانمار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتركمانستان.
    Australia se complace una vez más en patrocinar los proyectos de resolución sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y sobre la consolidación de la paz a través de medidas prácticas de desarme. UN وتعرب استراليا مرة أخرى عن ارتياحها للمشاركة في تقديم مشروع قرار عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وعن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus