De conformidad con la mencionada resolución, el informe se refiere a las publicaciones periódicas y no periódicas producidas por el Departamento de Información Pública. | UN | وامتثالا للقرار السالف الذكر، يغطي هذا التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام. |
De conformidad con la resolución, el informe abarca las publicaciones periódicas y no periódicas producidas y distribuidas por el Departamento de Información Pública. | UN | ووفقا للقرار المذكور، يغطي التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها وتوزعها إدارة شؤون اﻹعلام. |
Las publicaciones periódicas y no periódicas se indican en los epígrafes relativos a los productos de cada subprograma. | UN | ويرد بيان المنشورات المتكررة وغير المتكررة في إطار النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي. |
Las actividades de la CEPA consistieron en preparar publicaciones periódicas y no periódicas. | UN | وتمثلت اﻷنشطة في إصدار منشورات متكررة وغير متكررة. |
Se prevén publicaciones periódicas y no periódicas, como se indica en el resumen que sigue a continuación, y con la distribución que figura en la información sobre el producto de cada subprograma. | UN | ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو الموجز أدناه، وعلى النحو الوارد توزيعه في المعلومات المتعلقة بالنواتج لكل برنامج فرعي. |
La Comisión Consultiva acoge complacida la práctica de indicar el número de publicaciones periódicas y no periódicas de cada subprograma. | UN | وترحب اللجنة بتوضيح عدد المنشورات المتكررة وغير المتكررة لكل برنامج فرعي. |
Las estimaciones correspondientes a las publicaciones periódicas y no periódicas se recogen en el resumen a continuación y se detallan en la información de cada subprograma relativa a los productos. | UN | ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين أدناه بصورة إجمالية وعلى النحو الموزع في المعلومات الخاصة بالنواتج بالنسبة لكل برنامج فرعي. |
Las estimaciones correspondientes a las publicaciones periódicas y no periódicas se recogen en el siguiente resumen. | UN | ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في موجز المنشورات التالي. |
El número de publicaciones periódicas y no periódicas será el indicado en el cuadro 6.2 y la descripción figura en el rubro productos. | UN | وينتظر إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 6-2 وكما هو موضح تحت " النواتج " أدناه. |
De conformidad con las resoluciones mencionadas, el informe abarca las publicaciones periódicas y no periódicas producidas y distribuidas por el Departamento de Información Pública. | UN | وامتثالا للقرارين المذكورين أعلاه، يغطي التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها وتوزعها إدارة شؤون اﻹعلام. |
Entre las publicaciones incluidas estarían la documentación parlamentaria, así como las publicaciones periódicas y no periódicas incluidas en el programa de trabajo, excepto los tres informes principales, para los que se ha propuesto un procedimiento separado. | UN | والمنشورات المشمولة هنا ينبغي أن يكون من بينها الوثائق البرلمانية فضلا عن المنشورات المتكررة وغير المتكررة الواردة في برنامج العمل، باستثناء التقارير الرئيسية الثلاثة، التي اقتُرحت من أجلها عملية مستقلة. |
Entre las publicaciones incluidas están la documentación parlamentaria, así como las publicaciones periódicas y no periódicas incluidas en el programa de publicaciones, excepto los tres informes principales que son examinados por el Grupo antes descrito. | UN | والمنشورات المغطاة تشمل الوثائق البرلمانية فضلاً عن المنشورات المتكررة وغير المتكررة المدرجة في برنامج المنشورات باستثناء التقارير الرئيسية الثلاثة التي يعنى بها الفريق الذي تقدم ذكره. |
El grueso de los productos suprimidos (el 78%) correspondía a la categoría de prestación de servicios sustantivos para reuniones, mientras que el 74% de los productos aplazados correspondían a la categoría de publicaciones periódicas y no periódicas. | UN | وكانت معظم حالات الوقف تقع ضمن فئة تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات، في حين مثلت فئة المنشورات المتكررة وغير المتكررة نسبة 74 في المائة. |
Además, los estudios de casos debían incluir descripciones en relación con esferas como la deuda, con lo cual se eliminaría la necesidad de muchas de las publicaciones periódicas y no periódicas. | UN | كذلك ينبغي أن تشمل دراسات الحالات نبذات وصفية عن مجالات مثل الديون، وتفادي الحاجة إلى الكثير من المنشورات المتكررة وغير المتكررة. |
Las actividades de la Comisión revistieron la forma de publicaciones periódicas y no periódicas, incluidas las siguientes: | UN | وأخذت أنشطة اللجنة شكل منشورات متكررة وغير متكررة تضمنت ما يلي: |
Las publicaciones periódicas y no periódicas previstas se indican en el cuadro 13.2 y se describen más adelante, en la sección relativa a los productos. | UN | ومن المتوقع إصدار المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو المبين في الجدول 13-2 وعلى النحو المذكور أدناه تحت بند النواتج. |
V.43 Se informó a la Comisión Consultiva de que se había realizado un examen del programa de publicaciones de la CESPAP, y que en las estimaciones para el bienio 2002-2003 se había incorporado una reducción del 25%, de 237 publicaciones periódicas y no periódicas a 178. | UN | خامسا - 43 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إجراء استعراض لبرنامج منشورات اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، وأدرج في تقديرات الفترة 2002-2003 تخفيض بنسبة 25 في المائة - حيث خُفضت من 237 منشورا متكررا وغير متكرر إلى 178 منشورا. |
Está previsto editar las publicaciones periódicas y no periódicas que se resumen a continuación y que se indican en la información sobre los productos correspondientes a cada subprograma. | UN | ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الملخص أدناه وحسب توزيعها في المعلومات الخاصة بنواتج كل واحد من البرامج الفرعية. |
10.12 El número de publicaciones periódicas y no periódicas del programa para el bienio 2004-2005 se indica en el cuadro 10.2 que figura a continuación. | UN | 10-12 ويبيِّن الجدول 10-2 أدناه عدد المطبوعات المتكررة وغير المتكررة تحت هذا البرنامج لفترة السنتين 2004-2005. |
Se prevé que habrá publicaciones periódicas y no periódicas que, como se indica en el resumen que sigue a continuación, estarán distribuidas en los productos de información de cada subprograma. | UN | ومن المنتظر أن يجري إصدار منشورات متكررة ومنشورات غير متكررة على النحو الموضح في الموجز الوارد أدناه وبالشكل الموزع في المعلومات المتعلقة بالنواتج لكل برنامج فرعي. |
El 86% de los productos terminados correspondió a las categorías de prestación de servicios sustantivos para reuniones, documentación para reuniones y publicaciones periódicas y no periódicas. | UN | وكانت نسبة 86 في المائة من جميع حالات وقف النواتج تقع ضمن فئات تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات ووثائق الهيئات التداولية والمنشورات المتكررة وغير المتكررة. |
En 1995 la Sección llevó a cabo unos 850 trabajos de diseño correspondientes a publicaciones periódicas y no periódicas. | UN | وفي عام ٩٩٥١، قام القسم بتنفيذ حوالي ٥٠٨ مهمة تصميم مختلفة تتصل بالمنشورات المتكررة وغير المتكررة. |
Se prevé que el número de publicaciones periódicas y no periódicas sea el que se indica en el resumen que aparece a continuación. Su distribución se describe en la parte correspondiente a los productos de cada subprograma. | UN | ومن المتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة والمنشورات غير المتكررة على النحو المبين أدناه في شكل موجز وعلى النحو الموزع في إطار المعلومات عن النواتج بالنسبة لكل برنامج فرعي. |
En el cuadro 3.2 que figura a continuación se indica el número de publicaciones periódicas y no periódicas previstas, cuya distribución se detalla en la información sobre los productos correspondiente a cada subprograma. | UN | ويتوقع أن تصدر المنشورات المكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الجدول 3-2 أدناه وحسب توزيعها في المعلومات عن النواتج المتعلقة بكل برنامج فرعي. |