"publicar el informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نشر التقرير
        
    • تنشر التقرير
        
    • من إصدار تقريرهم
        
    • إصدار التقرير
        
    • نشر هذا التقرير
        
    • بنشر التقرير
        
    • تصدر مجدداً
        
    • لنشر تقريرها
        
    • لإصدار التقرير
        
    • ينشر التقرير
        
    • إتاحة التقرير
        
    • ينشر هذا التقرير
        
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو نشـر جزء منه.
    Éste ha informado a los Ministros de su intención de publicar el informe. UN وقد قام المدير العام بإبلاغ الوزراء بنيته في نشر التقرير.
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité para la Prevención podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو نشـر جزء منه.
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو جزء منه.
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو جزء منه.
    Si el Estado Parte hace pública una parte del informe, el Subcomité para la Prevención podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير يجوز للجنة الفرعية لمنع التعذيب نشر التقرير بكامله أو جزء منه.
    En su 30º período de sesiones el Comité decidió publicar el informe y la respuesta. UN وقررت اللجنة في دورتها الثلاثين نشر التقرير والرد عليه.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que se deje de publicar el informe consolidado. UN لذلك توصي اللجنة بالتوقف عن نشر التقرير الموحد.
    Esos cuadros se someten a los respectivos gobiernos para que hagan sus aportaciones y comentarios antes de publicar el informe. UN هذه الجداول معروضة على الحكومات المعنية كيما تقدم إسهاماتها وتعليقاتها بشأنها قبل نشر التقرير.
    Esos cuadros se someten a los respectivos gobiernos para que hagan sus aportaciones y comentarios antes de publicar el informe. UN هذه الجداول معروضة على الحكومات المعنية كيما تقدم إسهاماتها وتعليقاتها بشأنها قبل نشر التقرير.
    Si el Estado parte hace pública una parte del informe, el Subcomité para la Prevención podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير، يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو نشر جزء منه.
    Si el Estado parte hace pública una parte del informe, el Subcomité para la Prevención podrá publicar el informe en su totalidad o en parte. UN وإذا ما كشفت الدولة الطرف عن جانب من التقرير، يجوز للجنة الفرعية نشر التقرير بكامله أو نشر جزء منه.
    Así pues, la secretaría empezó a publicar el informe, que contenía únicamente los parámetros de la contabilidad inicial, en 2008. UN وتبعاً لذلك، شرعت الأمانة في نشر التقرير في عام 2008، ولم يتضمن إلا بارامترات المحاسبة الأوّلية.
    Por consiguiente, algunas delegaciones expresaron su deseo de autorizar al subcomité a hacer una declaración pública o a publicar el informe en caso de falta de cooperación de un Estado Parte. UN ومن ثم أعرب بعض الوفود عن رغبتهم في منح اللجنة الفرعية سلطة إصدار بيان علني أو نشر التقرير في الحالات التي لا تبدي فيها الدولة الطرف تعاونا.
    Los preparativos para una visita generalmente empiezan dos a tres meses antes y se necesitan tres a cuatro meses más para publicar el informe. UN وعادة ما تبدأ اﻷعمال التحضيرية للزيارة قبل شهرين أو ثلاثة أشهر من القيام بها، كما أن نشر التقرير يتطلب مدة ثلاثة أو أربعة أشهر أخرى.
    130. Por último, a la luz del párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité recomienda que el segundo informe periódico se difunda ampliamente entre el público en general y que se considere la posibilidad de publicar el informe, junto con las actas resumidas correspondientes y las observaciones finales del Comité. UN 131- وفي الختام، وعلى ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، فإن اللجنة توصي بأن يتاح لعامة الجمهور التقرير الدوري الثاني والاجابات الكتابية المقدمة من الدولة الطرف، وأن ينظر في إمكانية نشر التقرير مشفوعاً بالمحاضر الموجزة ذا ت الصلة وبالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    Tras esta consulta, podrá hacer pública una declaración o publicar el informe y sus anexos. UN وبعد هذه المشاورات يجوز للجنة الفرعية أن تصدر إعلاناً أو أن تنشر التقرير ومرفقاته.
    a) Que la Comisión, a partir de su 47° período de sesiones, designara en cada período de sesiones los miembros del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones relativas a la Condición Jurídica y Social de la Mujer para el siguiente período de sesiones a fin de que los miembros pudieran reunirse y la Secretaría pudiera publicar el informe tres días laborales antes de la aprobación del programa por la Comisión; UN (أ) أن تقوم اللجنة، ابتداء من دورتها السابعة والأربعين، في كل دورة، بتعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة للدورة التالية بحيث يستطيع الأعضاء أن يجتمعوا لتمكين الأمانة العامة من إصدار تقريرهم قبل ثلاثة أيام عمل من اعتماد اللجنة لجدول أعمالها؛
    Se proyecta publicar el informe en dos versiones, una completa y otra abreviada. UN ومن المعتزم إصدار التقرير بصيغتين، واحدة كاملة واﻷخرى مختصرة.
    146. Por último, habida cuenta del párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que difunda ampliamente entre el público en general el informe inicial y las respuestas que presentó por escrito y que se contemple la posibilidad de publicar el informe, junto con las correspondientes actas resumidas y las observaciones finales aprobadas por el Comité. UN ٦٤١- وأخيراً توصي اللجنة، في ضوء الفقرة ٦ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، باتاحة التقرير اﻷولي والردود الخطية المقدمة من الدولة الطرف على نطاق واسع لعامة الجمهور، وبالنظر في نشر هذا التقرير إلى جانب المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأنه.
    Con la fusión parcial, esta función se ha traspasado a la UNOPS y ésta ha asumido la responsabilidad de publicar el informe estadístico anual para 2007. UN وبالنظر إلى الدمج الجزئي، نُقلت هذه المهمة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذي قام بنشر التقرير الإحصائي السنوي لعام 2007.
    20. El representante de la secretaría dijo que la secretaría volvería a publicar el informe que había presentado anteriormente, con una nota para responder a las nuevas preguntas. UN 20 - وقال ممثل الأمانة إن الأمانة سوف تصدر مجدداً المواد التي سبق أن قدمتها، مع مذكرة للرد على التساؤلات الجديدة.
    202. Por último, el Comité agradece la disposición del Gobierno de Dinamarca a publicar el informe inicial de su país, las actas resumidas de las sesiones del Comité en las que se examinó el informe y las observaciones finales del Comité sobre el mismo, y recomienda que esos documentos se difundan lo más ampliamente posible en Dinamarca. UN ٢٠٢- وأخيرا تقدر اللجنة استعداد حكومة الدانمرك لنشر تقريرها اﻷولي والمحاضر الموجزة لجلسات اللجنة التي نُظر أثناءها في التقرير والملاحظات الختامية للجنة على التقرير وتوصي بنشر هذه الوثائق على أوسع نطاق ممكن في الدانمرك.
    Se tenía previsto publicar el informe en octubre de 2011. UN وحُدّد تشرين الأول/أكتوبر 2011 موعدا لإصدار التقرير.
    Se prevé publicar el informe correspondiente en el primer trimestre de 2003; UN ويتوخى أن ينشر التقرير في الربع الأول من عام 2003؛
    Me propongo publicar el informe a fines de año. UN وأعتزم إتاحة التقرير للجمهور بحلول نهاية السنة.
    231. Por último, el Comité recomienda que, teniendo presente el párrafo 6 del artículo 44 de la Convención, se pongan a disposición de todo el público en general el informe inicial y las respuestas escritas presentadas por el Estado Parte, y se considere la posibilidad de publicar el informe junto con las actas resumidas pertinentes y las observaciones finales aprobadas al respecto por el Comité. UN 231- وأخيراً وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن يتاح التقرير الأولي والردود الكتابية المقدمة من الدولة الطرف على نطاق واسع للجماهير عامة، وأن ينشر هذا التقرير مع المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus