En los sistemas electrónicos, el aviso estaría permanentemente accesible en el sitio pertinente de internet, por lo que no sería necesario volver a publicarlo. | UN | أما في النظم الإلكترونية، فيظلّ الإخطار متاحا بصفة دائمة في الموقع الشبكي ذي الصلة، ومن ثم، لا يلزم إعادة نشره. |
Por lo que escuché, lo que conseguiste es muy endeble para publicarlo. | Open Subtitles | وما أسمعه هو أن مالديك بسيط جداً ولا يمكن نشره |
El Convenio de Ginebra se ha traducido al dzongkha y se está revisando antes de publicarlo para su difusión. | UN | ومن هذا المنطلق، تُرجمت أيضاً اتفاقية جنيف إلى لغة الجونغها، وهي الآن قيد المراجعة قبل نشرها للتوزيع. |
Por falta de recursos, no fue posible publicarlo con la frecuencia proyectada. | UN | وبسبب نقص الموارد، لم يتسن نشر المجلة الإخبارية بنفس الوتيرة التي كان مخططاً لها. |
Quizás solo lo retenían, esperando a publicarlo cuando las cosas se calmaran. | Open Subtitles | ربما كانوا يتمسكون به، منتظرين القيام بنشره عندما تهدأ الأمور |
Debemos publicarlo antes de que lo cuente a todos. | Open Subtitles | يجب أن ننشر الخبر قريباً قبل أن تخبر أى شخص أخر |
Solo tenemos que hablar con el Sr. Egan, y convencerlo de que publicarlo no le interesa en lo más mínimo. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لبضع كلمات مع السيد إيغان، نقنعه بعدم النشر لانه ليس في مصلحته |
Halley resolvió no sólo editar el libro de Newton, sino publicarlo por su propia cuenta. | Open Subtitles | لم يكتفي هالي بتحرير كتاب نيوتن ولكنه عزم على نشره على نفقته الخاصة |
¿Quiere publicarlo, quedarse anclada en este momento de su vida para siempre? | Open Subtitles | ،تريدين نشره أن تعلقي بهذه اللحظة من حياتك إلى الأبد؟ |
. El manuscrito del volumen 21, que contiene igualmente tres laudos arbitrales, está en prensa y se espera publicarlo en 1997. | UN | أما المجلد ٢١، الذي يتضمن أيضا ثلاثة قرارات تحكيم، فهو قيد الطباعة اﻵن، ومن المتوقع نشره في عام ١٩٩٧. |
Ya que estaba en latín decidí publicarlo así. | Open Subtitles | ومثل ما كتبت باللاتينية قررت نشرها كما هي بالضبط سارة |
Dice que, en teoría, no puede mostrármelo antes de publicarlo. | Open Subtitles | قال أنه لا يُفترض به إطلاعي عليها قبل نشرها |
- Me dijiste que intentaste publicarlo. - Te dije que solía intentarlo. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تنوى نشرها - قلت حاولت نشرها - |
Si por alguna razón no debemos publicarlo, cuelgue antes de que acabe. | Open Subtitles | إذا كان هناك سبب يمنعنا من نشر المقال أغلق الهاتف قبل أن أصل إلى رقم عشرة |
No me malinterpretes. Puedes publicarlo. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ بإمكانك نشر هذا الكتاب |
Puedes publicarlo o puedes escribir un libro de verdad que le diga al pueblo americano quién eres, por lo que has pasado, lo que piensas de lo que has pasado. | Open Subtitles | بإمكانك نشر هذا أو بإمكانك تأليف كتاب حقيقي الذي يقول للشعب الأمريكي من تكونين ما مررت به |
EL CLUB DE LAS MADRES SOLTERAS Espero que no te moleste, pero vamos a publicarlo. | Open Subtitles | لذا فإنني أرجو ألا تمانعي ولكن نحن سنقوم بنشره |
Bueno, antes de publicarlo, vamos a necesitar replicar el cubo y hacer la cámara a mayor escala, pero si mis cálculos son correctos, al final seremos capaces de crear compuestos complejos y después materiales orgánicos... trigo, arroz. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن ننشر بحثنا علينا أن نكرر العملية و نقوم بتطوير الغرفة, لكن إذا كانت حساباتي صحيحة |
No tienes que publicarlo para ser una buena escritora. | Open Subtitles | ليس عليك النشر لتكوني كاتبة جيدة |
En segundo lugar, cuando se termina el estudio, se lo somete a un examen crítico antes de que el departamento interesado certifique que es apropiado publicarlo. | UN | ثانيا، إذا اكتملت الدراسة، فإنها تخضع لاستعراض ناقد قبل أن تصادق الادارة المعنية عليها بوصفها صالحة للنشر. |
perdone la demora, nos gustaría publicarlo. | Open Subtitles | اسف استغرق وقتاً طويلاً ، لكننا اعجبنا به ، ونود ان ننشره |
Bueno, creo que si Ud. modifica un poco el texto... podríamos publicarlo en la sección celebridades. | Open Subtitles | حسناً , أنا أعتقد أنكِ إذا أعطيتي القصة إلتفافة أخري ربما أقوم بنشرها في قسم المشاهير |
Se prevé publicarlo en el primer trimestre de 1998. | UN | أما الموعد المقرر لنشره فهو خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٨. |
¿Así que no vas a publicarlo? | Open Subtitles | ألن تنشريه إذن؟ |
Pero opino que no deberías publicarlo. | Open Subtitles | ولكنى لازلت غير معتقد بأنك يجب أن تنشريها |
Si consigo una segunda fuente tengo que publicarlo en seguida. | Open Subtitles | أّنّني إذا وجدتُ مصدراً ثانياً فعليّ أن أقوم بنشر الخبر مُباشرةً |
22. Solicita también al pequeño grupo de trabajo entre reuniones que elabore un borrador revisado del glosario revisado y las explicaciones correspondientes, teniendo en cuenta las observaciones recibidas de las Partes y otros interesados, para publicarlo en el sitio web del Convenio de Basilea antes del 15 de junio de 2014; | UN | 22 - يطلب أيضاً إلى الفريق المصغر العامل بين الدورات أن يعد مشروعاً منقحاً للمسرد المنقح وما يرتبط به من تفسيرات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف والجهات الأخرى، وأن يتيحه على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2014؛ |