"pude ver" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أستطع رؤية
        
    • يمكنني رؤية
        
    • استطع رؤية
        
    • كنت أرى
        
    • أستطع الرؤية
        
    • يمكن أن نرى
        
    • أستطيع أن أرى
        
    • أرَ
        
    • بإمكاني رؤية
        
    • لقد رأيت
        
    • أَستطيعُ أَنْ أَرى
        
    • استطعت رؤية
        
    • لمحت
        
    • أمكنني رؤية
        
    • أستطع أن أرى
        
    pude ver por donde iban y yo solo los perseguí. Open Subtitles لم أستطع رؤية إلى أين يذهبون أنا فقط تتبّعتهم
    Pude escuchar su voz pero no pude ver su rostro. Open Subtitles أستطيع سماع صوته داخل رأسي ولكني لم أستطع رؤية وجهه
    Y cuando ella me preparó, pude ver mi cerebro trabajando en tiempo real. TED وعندما ركبتها، يمكنني رؤية عقلي يعمل في الوقت الحالي.
    Entiéndeme, no pude ver a mi hijo. Discutí con mi padre. Open Subtitles روز,حاولي ان تكوني مكاني,لم استطع رؤية ابني وتشاجرت بقوة مع ابي
    pude ver lo mucho que esto significa para usted, así que, eh, yo no iba a decirle hasta que yo sabía más, pero lo hice algunas investigaciones sobre Susan. Open Subtitles كنت أرى كم هذا يعني لك، لذلك، اه، لم أكن أنوي قول شيء لك حتى أعرف أكثر ، ولكن أنا قمت ببعض البحوث على سوزان
    No pude ver bien, el dejó caer este pequeño... se le cayó una pequeña cinta en mi pecho y yo... Open Subtitles لم أستطع الرؤية جيّداً، قام بوضع... شريط صغير على صدري العاري... ...
    Aun como visita, pude ver lo relajante que era el lugar. Open Subtitles حتى كزائر، وأنا يمكن أن نرى كيف أن هذا كان مكان الاسترخاء جدا للحصول على مضيفه.
    Cuando tenía 14, entré al baño cuando mi padre tomaba una ducha y no pude ver los colores durante nueve días. Open Subtitles عندما أنا كنت في الـ 14 دخلت على أبي وهو يغتسل ولم أستطيع أن أرى الألوان لتسعة أيام
    Solo eran 10 cuando mataron a uno de los supervisores, y pude ver que ellos eran diferentes. Open Subtitles كانوا بعمر 10 سنوات فقط عندما قتلا أحد المشرفين، أمكنني أن أرَ بأنّهما كانا مختلفين.
    Escaleras tan altas que no pude ver el final, y por todas partes, en los pasillos, en los puentes, tallado en las mismas piedras, su retrato... Open Subtitles السلالم عالية حتيِ أنني لم أستطع رؤية قمتها، وبكل مكان، هُناك القلاع والجسور، منحوته على الصخور،
    No pude ver sus caras, pero estoy muy segura... de que había más de ellos por el callejón, más allá de la pareja. Open Subtitles لم أستطع رؤية وجوههم, لكنني متأكدة تمامًا أنه كان المزيد منهم في ذلك الزقاق خلف الزوجان
    No pude ver vehículos, ni una nave, nada. Open Subtitles لم أستطع رؤية مركبات ولا سفينة، لا شيء
    No entiendo. Ella se fue, y no pude ver sus labios. Open Subtitles لا أفهم، لقد إستادرت لا يمكنني رؤية شفاهُها
    pude ver mucho de mí en ti. Open Subtitles يمكنني رؤية الكثير مِن ذاتي فيك.
    No pude ver la cara, pero recuerdo esos ojos. Open Subtitles لم استطع رؤية الوجه ، لكنني أتذكر العينين
    ¿Esa chica tímida con la que Mashi hubiera querido que me casase cuyo rostro no pude ver...? Open Subtitles تلك الفتاة الخجولة التي كانت ماشي تريد لي أن أتزوج.. بها .. التي لم استطع رؤية وجهها..
    Desde donde yo me encontraba en el jardín pude ver que el comedor estaba a oscuras. Open Subtitles من مكاني في الحديقة كنت أرى أن غرفة الطعام كانت مظلمة
    pude ver claramente que había una gran grieta justo bajo la pared. Open Subtitles كنت أرى بوضوح أنه يوجد صدع مباشرة أسفل الجرف
    Estaba lloviendo, así que no pude no pude ver con mucho detalle pero vi que estaba envuelta en una manta. Open Subtitles ... لقد الجو ممطرًا لذا لم أستطع الرؤية بشكل جيد لكنني رأيتها مغطاة ببطانية
    Una vez que usted entra, yo no pude ver nada. Open Subtitles بمجرد الحصول في، وأنا لا يمكن أن نرى لا شيء.
    De hecho pude ver a qué chicos en la escuela les dan esos cupones a la hora del almuerzo. Open Subtitles في الحقيقة كنت أستطيع أن أرى أي طفل يستلم كبونات وجبات الغداء التي يوزعونها في المدرسة
    Sí, pero no pude ver sus brazos. Llevaba manga larga. Open Subtitles نعم، لكني لم أرَ ذراعيها فقد كانت ترتدي أكماماً طويلة
    Caminé hasta ese coche y pude ver a esta familia. Open Subtitles توجهت نحو تلك السيارة وكان بإمكاني رؤية تلك العائلة.
    Lo sé. Según pude ver, la lesión ocurrió antes de la explosión. Open Subtitles اعرف ، لقد رأيت جرحها وغالبا ما كان قبل الانفجار
    Estaba parado en la sombra y no pude ver su cara. Open Subtitles هو كَانَ يَقِفُ في الظّل وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَرى وجهَه.
    Nos dijo que no había salido recientemente del país, pero cuando le pregunté por los coches, pude ver perfectamente la línea de su bronceado. Open Subtitles لقد أخبرنا من أنه لم يذهب للخارج مؤخراً لكن عندما سألته عن السيارات استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح
    Cuando entré al vestíbulo, pude ver una pequeña mesa. Open Subtitles عندما دخلت البهو عندها؛ لمحت طاولة صغيرة
    pude ver al cuadro apretujado, discutiendo, reflexionando. TED أمكنني رؤية الكادر تجتمعُ وتناقش، وتدرس الأمر.
    Que no pude ver que no sentía lo mismo por mí. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع أن أرى بأنها لا تبادلني الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus