"pueblos de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعوبها
        
    El cambio climático incluye los intereses comunes de todos los países, en particular los intereses en materia de desarrollo y en favor del bienestar de los pueblos de los países en desarrollo. UN إن تغير المناخ يؤثر على مصالح جميع البلدان، ولا سيما المصالح الإنمائية للبلدان النامية ورفاه شعوبها.
    Habida cuenta de los intereses de los pueblos de los territorios autónomos, el Comité Especial sigue prestando especial atención a las necesidades concretas de esos territorios y al bienestar de sus habitantes. UN ومراعاة لمصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يستمر العمل في إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة لهذه اﻷقاليم ورفاهية شعوبها.
    En la planificación de cualquier actividad económica en esos territorios se deben tener en cuenta las necesidades e intereses de los pueblos de los territorios no autónomos, sin perder de vista las posibles consecuencias dañinas de esa actividad para el medio ambiente y la cultura de la población. UN ومن الضروري عند التخطيط ﻷي نشاط يراد الاضطلاع به في هذه اﻷقاليم، مراعاة احتياجات ومصالح شعوبها والتأكد من أن هذه اﻷنشطة لا تضر ببيئتها أو بتراثها الثقافي.
    Reconociendo que las características propias y los sentimientos de los pueblos de los territorios exigen criterios flexibles, prácticos e innovadores respecto de las opciones de libre determinación, sin perjuicio del tamaño, la localización geográfica, el tamaño de la población o los recursos naturales de cada territorio, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير دون أي مساس بحجم اﻹقليم، أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Reconociendo que las características propias y el sentir de los pueblos de los territorios exigen que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores respecto de las opciones de libre determinación, con prescindencia del tamaño, la situación geográfica, la población o los recursos naturales de cada territorio, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Reconociendo que las características propias y el sentir de los pueblos de los territorios exigen que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores respecto de las opciones de libre determinación, sin perjuicio del tamaño, la situación geográfica, la población o los recursos naturales del territorio, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير دون أي مساس بحجم اﻹقليم، أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Reconociendo que las características propias y el sentir de los pueblos de los territorios exigen que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores respecto de las opciones de libre determinación, con prescindencia del tamaño, la situación geográfica, la población o los recursos naturales de cada territorio, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Las Potencias administradoras deben abstenerse de llevar a cabo cualquier actividad que menoscabe los intereses de los pueblos de los territorios y debe velar por el desarrollo de esos territorios basado en las necesidades concretas de cada pueblo. UN فالسلطات الإدارية ينبغي أن تحجم عن الأنشطة التي تؤثر تأثيراً معاكساً على مصالح شعوب الأقاليم، وأن تتكفل بتنمية هذه الأقاليم على أساس الاحتياجات الخاصة لكل شعب من شعوبها.
    Reconociendo que las características propias y el sentir de los pueblos de los territorios exigen que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores respecto de las opciones de libre determinación, con prescindencia del tamaño, la situación geográfica, la población o los recursos naturales de cada territorio, UN " وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير دون أي مساس بحجم اﻹقليم، أو الموقع الجغرافي، أو حجم السكان، أو الموارد الطبيعية،
    4. Pide a las Potencias administradoras que, por medio de consultas populares, determinen con rapidez los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su futuro estatuto político para que el Comité Especial pueda examinar el estatuto de los territorios de conformidad con los deseos expresados por los pueblos de los territorios; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتحقق، على وجه السرعة، عن طريق المشاورات الشعبية، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، حتى يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لرغبات شعوبها التي تعرب عنها؛
    4. Pide a las Potencias administradoras que, por medio de consultas populares, determinen con rapidez los deseos y aspiraciones de los pueblos de los Territorios no autónomos en relación con su futura condición política para que el Comité Especial pueda examinar el estatuto de los Territorios de conformidad con los deseos expresados por los pueblos de los Territorios; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتحقق، على وجه السرعة، عن طريق المشاورات الشعبية، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، حتى يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لرغبات شعوبها التي تعرب عنها؛
    4. Pide a las Potencias administradoras que, por medio de consultas populares, determinen con rapidez los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su futuro estatuto político para que el Comité Especial pueda examinar el estatuto de los territorios de conformidad con los deseos expresados por los pueblos de los territorios; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتيقن، على وجه السرعة، عن طريق التشاور الشعبي، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل بحيث يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لما أبدته شعوبها من رغبات؛
    4. Pide a las Potencias administradoras que, por medio de consultas populares, determinen con rapidez los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su futuro estatuto político para que el Comité Especial pueda examinar el estatuto de los territorios de conformidad con los deseos expresados por los pueblos de los territorios; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتيقن، على وجه السرعة، عن طريق التشاور الشعبي، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل بحيث يتسنى للجنة الخاصة استعراض مركز اﻷقاليم وفقا لما أبدته شعوبها من رغبات؛
    4. Pide a las Potencias administradoras que, por medio de consultas populares, determinen con rapidez los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios no autónomos en relación con su futuro estatuto político para que el Comité Especial pueda examinar el estatuto de los territorios de conformidad con los deseos expresados por los pueblos de los territorios; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتحقق، على وجه السرعة، عن طريق المشاورات الشعبية، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، حتى يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لرغبات شعوبها التي تعرب عنها؛
    35. El Sr. SAMADI (República Islámica del Irán) dice que la Comisión Especial de Descolonización continúa siendo de la mayor importancia mientras aún se niegue el derecho a la libre determinación a los pueblos de los 17 Territorios no autónomos. UN ٥٣ - السيد صمدي )جمهورية ايران اﻹسلامية(: قال إن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ما زالت ذات أهمية قصوى ما دام هناك ٧١ إقليما حرمت شعوبها من التمتع بالحكم الذاتي.
    4. Pide a las Potencias administradoras que, por medio de consultas populares, determinen con rapidez los deseos y aspiraciones de los pueblos de los Territorios no autónomos en relación con su futura condición política para que el Comité Especial pueda examinar el estatuto de los Territorios de conformidad con los deseos expresados por los pueblos de los Territorios; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتحقق، على وجه السرعة، عن طريق المشاورات الشعبية، من رغبات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، حتى يتسنى للجنة الخاصة أن تستعرض مركز اﻷقاليم وفقا لرغبات شعوبها التي تعرب عنها؛
    29. En opinión de algunos de quienes respondieron al cuestionario, la solidaridad internacional es un componente indispensable de los esfuerzos desplegados por los países en desarrollo para realizar el derecho al desarrollo y la promoción del pleno goce por sus pueblos de los derechos económicos, sociales y culturales. UN 29- من وجهة نظر بعض الجهات التي قدمت رداً على الاستبيان، يعد التضامن الدولي عنصراً أساسياً في الجهود التي تبذلها البلدان النامية لإعمال الحق في التنمية وتعزيز تمتع شعوبها الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus