"puede esperar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمكنه الإنتظار
        
    • يمكن أن تنتظر
        
    • يمكن أن ينتظر
        
    • يمكنه الانتظار
        
    • يمكنك الانتظار
        
    • يمكن تأجيله
        
    • يستطيع الإنتظار
        
    • يمكنها الانتظار
        
    • يمكنك الإنتظار
        
    • يمكنها الإنتظار
        
    • تستطيع الانتظار
        
    • يمكن الانتظار
        
    • يستطيع الانتظار
        
    • يمكن تأجيل
        
    • يمكنه أن ينتظر
        
    ¿Qué es tan importante que no puede esperar hasta mi próxima visita? Open Subtitles ما الأمر العاجل الذي لا يمكنه الإنتظار إلى زيارتي القادمة؟
    La exigencia humanitaria de salvar vidas y reducir los sufrimientos humanos no puede esperar a que termine el proceso de paz. UN فالضرورة الإنسانية التي تقضي بإنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة البشرية لا يمكن أن تنتظر إلى حين إتمام عملية السلام.
    Esto puede esperar hasta después de la biopsia del hígado de Emma, ¿verdad? Open Subtitles ذلك يمكن أن ينتظر هذا حتى إجراء فحص النسيج للكبد، صحيح؟
    Lo que mi padre quiera puede esperar hasta que regresemos de París. Open Subtitles أيا كان مايريده والدي يمكنه الانتظار حتى نعود من باريس
    Si el ambiente le parece frío, puede esperar fuera. Open Subtitles إذا وجدت الجو باردا جدا هنا يمكنك الانتظار بالخارج
    Genial, eso siempre me sale bien. Oigan, sea lo que sea, puede esperar. Open Subtitles عظيم، لطالما كان هذا جيّداً معي اسمعي، مهما كان، يمكن تأجيله
    No puede esperar por volver a excavar de nuevo. Open Subtitles إنه لا يستطيع الإنتظار للبدء بالحفر ثانية
    Señoritas, el calentamiento vocal puede esperar. Open Subtitles آنساتي الاحماءات الصوتية يمكنها الانتظار
    Bueno, a menos que su valor es superior a los $ 575.000.000, puede esperar. Open Subtitles إذا لم يكن ذا أهمية أكثر من 575 مليون دولار يمكنه الإنتظار
    Creo que su reunión puede esperar cinco minutos. Open Subtitles أعتقد أن إجتماعك يمكنه الإنتظار خمس دقائق
    Ahora bien, la situación de los derechos humanos en el Oriente Medio no puede esperar al resultado de las ya largas deliberaciones sostenidas a este respecto. UN لكن حالة حقوق اﻹنسان في الشرق اﻷوسط لا يمكن أن تنتظر حتى تتمخض هذه المداولات الجارية منذ فترة طويلة عن نتيجة.
    La justicia no puede esperar a que se instaure la paz. UN فالعدالة لا يمكن أن تنتظر حتى يتحقق السلام.
    Estoy justo en el medio de una investigación que no puede esperar. Open Subtitles يا عزيزتي، أنا في خضم بحث لا يمكن أن ينتظر
    El bienestar de los niños no puede esperar la evolución espontánea de las sociedades. UN فرفاه اﻷطفال لا يمكن أن ينتظر حدوث تطور عفوي للمجتمعات.
    Madame Renauld, la identificación puede esperar. Open Subtitles مدام رينو ,ان تعرفك على الجثة يمكنه الانتظار
    Tengo un paciente que no puede esperar. Open Subtitles أعتذر, لدي مريض لا يمكنه الانتظار.
    ¿Puede esperar a que vuelva mi esposa? Open Subtitles هل يمكنك الانتظار حتي تعود زوجتي؟
    Escucha, tengo algo que decirte que no puede esperar. Open Subtitles اسمع يا رجل، لديّ ما أقوله لك ولا يمكن تأجيله
    Bueno, seguro que eso puede esperar un día más, ¿no? Open Subtitles منذ مدة طويلة حسنا أنا متأكدة أنه يستطيع الإنتظار يوما آخر , صحيح؟
    Ni siquiera Inglaterra puede esperar indefinidamente. Open Subtitles وحتى انكلترا لا يمكنها الانتظار الى الابد
    Está en traumatología. puede esperar en la sala. Open Subtitles إنه في العناية المركزة يمكنك الإنتظار في القاعة
    Temía que los Ancianos hubieran llamado por algún encargo de última hora "que no puede esperar". Open Subtitles لقد كنت خائفة من أن الشيوخ قد رددوا واحدة من مهمات الآخر دقيقة التي لا يمكنها الإنتظار
    El puede esperar. Open Subtitles انيسيتا لا تستطيع الانتظار اليس كذلك عزيزتي؟
    Las afirmaciones hechas por la Secretaría exigen una respuesta oficial inmediata que no puede esperar hasta que la cuestión se examine en la Comisión. UN ومزاعم اﻷمانة العامة تتطلب ردا رسميا فوريا ولا يمكن الانتظار الى أن يناقش الموضوع في اللجنة.
    El Americano no puede esperar para entrar en acción. Open Subtitles الأمريكي لا يستطيع الانتظار للانتقال للعمل انا آسف سوف يصاب بالاحباط
    Más tarde, puede esperar. Ve a ser fabulosa. Open Subtitles لاحقًا، يمكن تأجيل ذلك هيّا، كوني أسطورية
    Chicos, este no es un buen momento No habríamos venido, pero esto no puede esperar Open Subtitles يا أصدقاء ، هذا حقاً ليس وقتاً جيداً هذا لا يمكنه أن ينتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus