"puede incluir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويمكن أن يشمل
        
    • يمكن أن يشمل
        
    • قد تشمل
        
    • وقد تشمل
        
    • وقد يشمل
        
    • يمكن أن تشمل
        
    • ويمكن أن تشمل
        
    • يمكن أن تتضمن
        
    • قد يشمل
        
    • يمكن أن يتضمن
        
    • قد يتضمن
        
    • ويمكن أن يتضمن
        
    • فيمكن أن يدرجها
        
    • ويمكن أن تتضمن
        
    • يمكن أن يشتمل
        
    Esa formación no es puramente general sino que puede incluir especialidades, tales como la preparación de presupuestos, la contabilidad y las técnicas de comercialización. UN ويمكن أن يشمل مثل هذا التدريب ليس فقط مجرد التعليم الرسمي وإنما أيضا مهارات في مجالات مثل الموازنة والمحاسبة والتسويق.
    En tercer lugar, la diversificación puede incluir el desarrollo de nuevos usos finales de productos básicos tradicionales. UN وثالثها، أن التنويع يمكن أن يشمل استحداث استعمالات نهائية جديدة للسلع اﻷساسية التقليدية.
    Por consiguiente, el proyecto de plan estructurado de una evaluación puede incluir los elementos siguientes, según proceda: UN ونتيجة لذلك، قد تشمل خطة تصميم التقييم المنتظمة ما يلي:
    El plan puede incluir asesoramiento laboral, readiestramiento profesional u otras medidas destinadas a mejorar la cualificación profesional del interesado. UN وقد تشمل الخطة الاستشارة الوظيفية أو إعادة التدريب أو خطط أخرى لتحسين مؤهلات الباحث عن وظيفة.
    Esto puede incluir la devolución de esos fondos o su transferencia a otros proyectos, en cuyo caso se consignarán como contribuciones voluntarias. UN وقد يشمل ذلك ردّ تلك الأموال إلى المانحين أو تحويلها إلى مشاريع أخرى، وتُبيَّن في هذه الحالة باعتبارها تبرعات.
    En relación con ello les será útil una política común de desarrollo de los recursos humanos que puede incluir los siguientes elementos: UN وفي هذه المجالات يستفيد الجميع من سياسة مشتركة لتنمية الموارد البشرية يمكن أن تشمل ما يلي:
    También puede incluir el establecimiento de relaciones de trabajo con organismos reguladores y otras instituciones gubernamentales encargadas de la organización del mercado. UN ويمكن أن تشمل هذه المرحلة أيضاً إقامة علاقات عمل مع الهيئات التنظيمية وغيرها من المؤسسات الحكومية المعنية بتنظيم السوق.
    Cuando se requieren nuevas inversiones sustanciales, la fórmula puede incluir un componente adicional para cubrir esos costos extraordinarios. UN وحيثما تكون هناك حاجة إلى استثمارات جديدة كبيرة، يمكن أن تتضمن الصيغة عنصرا إضافيا لتغطية هذه التكاليف الإضافية.
    Lo más frecuente es que los actos de tortura supongan palizas graves, lo que puede incluir bofetadas, patadas y puñetazos, aunque también golpes con bastones de madera o porras. UN ومن أساليب التعذيب الشائعة الضرب المبرح الذي قد يشمل الصفع، والرفس، واللكم، ولكن أيضاً الضرب بعصاً أو هراوة خشبية.
    Esto puede incluir la función de investigación propuesta por el Director General. UN ويمكن أن يشمل هذا وظيفة البحث التي اقترحها المدير العام.
    Esta tarea puede incluir la elaboración de estadísticas precisas sobre las minorías. UN ويمكن أن يشمل هذا الأمر إعداد إحصاءات دقيقة عن الأقليات.
    Australia es de la opinión de que debe mantenerse esa función, que puede incluir hacer uso de la palabra en las reuniones y distribuir documentos de información. UN وترى أستراليا أنه ينبغي الإبقاء على هذا الدور، الذي يمكن أن يشمل التكلّم في الاجتماعات وتوزيع وثائق محتوية على معلومات.
    Es una definición amplia que puede incluir representaciones no gráficas, como textos y sonidos. UN وهو تعريف واسع النطاق يمكن أن يشمل أي تصوير غير مرئي، من قبيل النص والصوت.
    Por consiguiente, el proyecto de plan estructurado de una evaluación puede incluir los elementos siguientes, según proceda: UN ونتيجة لذلك، قد تشمل خطة تصميم التقييم المنتظمة ما يلي:
    puede incluir algunas corrientes oficiales debido a la insuficiencia de los datos. UN وقد تشمل بعض التدفقات الرسمية بسبب قلة البيانات.
    Tal cooperación puede incluir la utilización en conjunto de materiales de información, reuniones de información y despliegues coordinados. UN وقد يشمل التعاون تقاسم مواد المعلومات اﻷساسية والجلسات اﻹعلامية وتنسيق عمليات الوزع.
    La sanción se limita a multas u otras penas pecuniarias y puede incluir el decomiso de bienes. UN وتكون العقوبة مقصورة على الغرامات أو غيرها من العقوبات المالية والتي يمكن أن تشمل مصادرة الممتلكات.
    El asesoramiento especializado puede incluir el lenguaje de señas si el niño lo necesita. UN ويمكن أن تشمل المشورة المتخصصة لغة الإشارة إذا كان الطفل بحاجة إليها.
    Para la representación del tema, una sección cartográfica puede incluir hasta cuatro mapas. UN ومن أجل عرض موضوع معين يمكن أن تتضمن صحيفة الخريطة عددا من فرادى الخرائط يبلغ أربع خرائط.
    La clasificación de los edificios con arreglo al estado de conservación puede incluir los siguientes apartados: sin necesidad de reparaciones, con necesidad de reparaciones menores, medianas o mayores, e irreparable. UN وتصنيف المباني حسب حالتها قد يشمل: لا تحتاج إلى ترميم، أو تحتاج إلى ترميم بسيط أو متوسط أو كبير أو غير قابلة للترميم.
    Cuando autorizamos un escudo de armas, puede incluir todo tipo de cosas extrañas. Open Subtitles الآن، عندما نخول تصميم، يمكن أن يتضمن كل أنواع الأشياء المضحكة
    La dirección de correo electrónico puede incluir un nombre falso o el uso de un reexpedidor anónimo. UN فعنوان البريد الالكتروني قد يتضمن اسما مستعارا أو يستخدم معيدا لﻹرسال مجهول الهوية.
    Este compromiso puede incluir contribuciones en especie. UN ويمكن أن يتضمن هذا الالتزام تقديم مساهمات عينية.
    2. El Secretario General de la UNCTAD puede incluir en un registro establecido a tal fin a las ONG nacionales de reconocido prestigio que se considere que pueden aportar una contribución significativa a la labor de la UNCTAD. UN 2- أما المنظمات الوطنية غير الحكومية التي لها مكانة معترف بها والتي يُرى أن لها مساهمة هامة تقدمها إلى أعمال الأونكتاد، فيمكن أن يدرجها الأمين العام للأونكتاد في سجل معد لهذا الغرض.
    Entre los procesos restaurativos se puede incluir la mediación, la conciliación, la celebración de conversaciones y las reuniones para decidir sentencias. UN ويمكن أن تتضمن العمليات التصالحية الوساطة، والمصالحة، والتفاوض بين المحامين والقضاة والتشاور بشأن اصدار الأحكام.
    Además, cabe señalar que un permiso puede incluir múltiples armas de fuego UN بالإضافة إلى ذلك، يجدر بالذكر أن إذنا واحدا يمكن أن يشتمل على أعداد متعددة من الأسلحة النارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus