"puede reducir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمكن أن يقلل
        
    • قد يقلل
        
    • قد يحد
        
    • يمكن أن تقلل
        
    • يمكن أن يخفض
        
    • يمكن أن يحد
        
    • يمكن أن تحد
        
    • قد تحد
        
    • قد يخفض
        
    • يمكن أن يقلص
        
    • ويمكن أن يقلل
        
    • شأنه أن يقلل
        
    • يمكن أن تخفض
        
    • يمكن أن تنخفض
        
    • يمكن تخفيض
        
    Se seguirán observando otros factores, especialmente la inseguridad, que puede reducir el acceso a los mercados. UN وسيستمر أيضا رصد بعض العوامل الأخرى، وخصوصا عامل انعدام الأمن، الذي يمكن أن يقلل إمكانيات الوصول إلى الأسواق.
    Ello puede reducir el coste humano y material de los conflictos. UN وذلك يمكن أن يقلل التكاليف البشرية والمادية للصراعات.
    En esos casos, la prevención de la contaminación puede reducir aunque no eliminar los efectos competitivos en las empresas reglamentadas. UN وفي هذه الحالات قد يقلل منع التلوث اﻵثار التنافسية على الشركات المنظﱠمة ولكنه لا يزيلها.
    En el IMIS actual, la reunión de información y el procesamiento de la aplicación están integrados, lo que puede reducir la velocidad de la aplicación. UN وفي النظام الحالي، يدمج جمع المعلومات وتجهيز التطبيقات مما قد يحد من سرعة الاستخدام.
    Armenia también tiene un importante potencial para el desarrollo de la energía solar, que puede reducir sustancialmente la importación de energía. UN كما أن أرمينيا لديها إمكانيات كبيرة لتنمية الطاقة الشمسية، يمكن أن تقلل كثيراً من وارداتها المستخدمة في إنتاج الطاقة.
    Sin embargo, una mayor desigualdad de ingresos puede reducir los incentivos al ahorro y a la inversión en todos los grupos de ingresos. UN غير أن ازدياد عدم المساواة في الدخل يمكن أن يخفض الحوافز الباعثة على الادخار والاستثمار لدى كامل مجموعة فئات الدخل.
    También contribuyen a crear cohesión social, lo que puede reducir la posibilidad de que se produzca malestar social. UN وتساعد كذلك في بناء التلاحم الاجتماعي، الذي يمكن أن يحد من احتمال حدوث القلاقل الاجتماعية.
    En los países de origen, la expansión de la capacitación puede reducir la escasez de mano de obra aun si continúa la migración. UN وفي بلدان المنشأ، يمكن أن يقلل التوسع في التعليم من حالات النقص حتى مع استمرار الهجرة.
    Sin embargo, el énfasis en la colaboración interna puede reducir la colaboración con otros asociados. UN غير أن التركيز على التعاون الداخلي يمكن أن يقلل من التعاون مع الشركاء الآخرين.
    puede reducir en forma efectiva las emisiones generadas en procesos industriales. UN يمكن أن يقلل بفعالية من الانبعاثات الناجمة من العمليات الصناعية.
    Mejorar la asistencia sanitaria, especialmente la primaria, antes y durante el embarazo puede reducir el riesgo durante la vida temprana y posterior de un niño. UN وتحسين الرعاية، لا سيما الرعاية الصحية الأساسية، قبل الحمل وبعده يمكن أن يقلل الخطر أثناء المرحلة الأولى والأخيرة من حياة الطفل.
    Aunque esto puede reducir la carga administrativa que supone obtener informes de comprobación de cuentas, a la Junta le preocupa que ello limite aún más el nivel de las garantías anuales que se proporcionan al FNUAP. UN وبينما قد يقلل ذلك العبء الإداري للحصول على تقارير المراجعة، فإن المجلس يعرب عن قلقه نظرا لأن ذلك قد يؤدي إلى تقليل مستوى الضمان السنوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بصورة أكبر.
    Aunque esto puede reducir la carga administrativa que supone obtener informes de comprobación de cuentas, a la Junta le preocupa que ello limite aún más el nivel de las garantías anuales que se proporcionan al FNUAP. UN وبينما قد يقلل ذلك العبء الإداري للحصول على تقارير المراجعة، فإن المجلس يعرب عن قلقه نظرا لأن ذلك قد يؤدي إلى تقليل مستوى الضمان السنوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بصورة أكبر.
    Se ha demostrado que retrasar el embarazo hasta después de la adolescencia puede reducir el riesgo de trabajo de parto obstruido y, por consiguiente, de fístula obstétrica. UN وهناك أدلة على أن إرجاء الحمل إلى ما بعد فترة المراهقة قد يحد من خطر تعسر المخاض، وبالتالي من الإصابة بناسور الولادة.
    Save the Children también demostró en el Pakistán que la adopción de medidas sencillas en el hogar puede reducir la mortalidad infantil en un 15%. UN وبالمثل، أظهر فرع التحالف في باكستان أن التدابير البسيطة في المنزل يمكن أن تقلل وفيّات الرُضَّع بنسبة 15 في المائة.
    El apoyo en cuanto a los proyectos de inversión puede reducir o eliminar los peligros derivados del cambio climático. UN والدعم الذي يقدم في ما يتعلق بمشاريع الاستثمار يمكن أن يخفض أو يبدد أخطار تأثير تغير المناخ.
    Esta medida también puede reducir la onerosa dependencia de las importaciones, contribuyendo con ello a mejorar la seguridad energética. UN كما يمكن أن يحد هذا العمل من الاعتماد على الواردات اعتمادا مرهقا، مما سيساهم في زيادة الأمن الطاقي.
    La evaluación de las necesidades también contiene propuestas sobre el tipo de actividades que puede reducir la vulnerabilidad de Haití a los desastres naturales. UN ويطرح التقييم أيضا مقترحات بشأن نوع الأنشطة التي يمكن أن تحد من مخاطر تعرض هايتي للكوارث الطبيعية.
    Por ejemplo, cuando se produce una disputa con el empleador la situación de debilidad del empleado puede reducir su capacidad de negociación. UN ففي حالة نشوب نزاع مع صاحب العمل على سبيل المثال، قد تحد الشروط الأسوأ من قدرة الموظف على المساومة.
    En el quinto programa nacional de desarrollo se prevé que el cambio climático puede reducir las precipitaciones entre un 8% y un 30% y se propugnan medidas que encaren ese desafío. UN وتتنبأ هذه الخطة بأن تغير المناخ قد يخفض هطول الأمطار بنسبة بين 8 و 30 في المائة وتدعو إلى اتخاذ تدابير للتصدي لهذا التحدي.
    Asimismo, la limitación del período de negociación puede reducir toda posibilidad de avances técnicos determinados. UN وإلى جانب ذلك، فإن الحد من فترة التفاوض، يمكن أن يقلص إلى أدنى حد أي احتمالات لتحقيق تطورات تقنية محددة.
    Ello facilita el acceso a instalaciones especializadas y a especialistas y puede reducir al mínimo las necesidades de transporte de muestras. UN وهذا يُيسر الحصول على التسهيلات والخبرة المتخصصة ويمكن أن يقلل إلى أدنى حد نقل متطلبات العينات.
    La asistencia a la escuela puede reducir los riesgos a que están expuestos los niños, en particular la trata y el reclutamiento militar. UN فحضور الصفوف الدراسية من شأنه أن يقلل من تعرض الأطفال للمخاطر، بما في ذلك الاتجار والتجنيد العسكري.
    El acceso a agua limpia cerca del hogar puede reducir notablemente la carga de trabajo de la mujer, darle tiempo para otras actividades económicas y permitir a las hijas asistir a la escuela. UN وإتاحة الوصول إلى مياه نظيفة قريبة من البيت يمكن أن تخفض بقدر كبير عبء العمل على النساء وتمنحهن الوقت للقيام بأنشطة اقتصادية أخرى وتمكن بناتهن من الالتحاق بالمدارس.
    Aritméticamente, al aumentar la producción de un metal se puede reducir el reciclado como porcentaje de la producción, aunque aumente el tonelaje reciclado. UN ومن الناحية الحسابية كلما ازداد إنتاج المعدن، فإن إعادة التدوير كنسبة مئوية من الإنتاج يمكن أن تنخفض حتى لو ازداد حجم المعدن المعاد تدويره.
    Si el crecimiento de los ingresos es rápido y su distribución pasa a ser más pareja, se puede reducir significativamente el número de personas necesitadas que viven en la pobreza absoluta. UN فإذا كان النمو سريعا وأصبح توزيع الدخل أكثر شمولا، فإنه يمكن تخفيض عدد الفقراء الذين يعيشون في فقر مطلق تخفيضا مهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus