Tercero, el uso de la fuerza militar no puede ser un fin en sí mismo. | UN | ثالثا، إن استخدام القوة العسكرية لا يمكن أن يكون غاية في حد ذاته. |
No es ni puede ser un comentario exhaustivo sobre la situación de los derechos humanos en el país. | UN | ولا يمكن أن يكون هذا التقرير تعليقاً شاملاً على حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد. |
La fragilidad del sector bancario puede ser un factor crucial en varios países. | UN | ويمكن أن تكون هشاشة القطاع المصرفي عاملا حاسما في عدد من البلدان. |
La transparencia en materia de armamentos en todos sus aspectos puede ser un elemento importante de nuestros esfuerzos por lograr la paz y la seguridad internacionales. | UN | ومن الممكن أن تكون الشفافية في التسلح بكل جوانبها دعامة بناء هامة في جهودنا من أجل تحقيق السلم واﻷمن الدوليين. |
Debe hacerse hincapié en que el tipo de enseñanza que se concentra fundamentalmente en la acumulación de conocimientos, que estimula la competencia e impone los niños una carga excesiva de trabajo puede ser un grave impedimento para el desarrollo armonioso del niño hasta realizar todo el potencial de sus capacidades y aptitudes. | UN | وينبغي التشديد على أن هذا النوع من التعليم الذي يركز بالدرجة الأولى على تراكم المعارف، مشجعاً المنافسة ومؤدياً إلى فرض عبء عمل مفرط على الطفل، يمكن أن يعوق بصورة خطيرة نموه المتسق إلى أقصى إمكانات قدراته ومواهبه. |
puede ser un doble agente. Sigue interrogándolo. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون تمويهاً مزدوجاً أستمرى فى الضغط عليه. |
El promedio de seis números positivos no puede ser un número negativo. | UN | ولا يمكن أن يكون متوسط ستة أرقام موجبة رقما سالبا. |
El promedio de seis números positivos no puede ser un número negativo. | UN | ولا يمكن أن يكون متوسط ستة أرقام موجبة رقماً سالباً. |
Sin embargo, poner en marcha una empresa reconocida jurídicamente puede ser un proceso extremadamente oneroso. | UN | ولكن إقامة منشأة أعمال معترف بها قانوناً يمكن أن يكون عملية مرهقة للغاية. |
El escenario puede ser un gran compañero para descubrirse a uno mismo. | Open Subtitles | المسرح يمكن أن يكون مكان مناسب في عملية أكتشاف الذات |
Es genial. Quiero decir, puede ser un idiota a veces, pero construyó este telescopio. | Open Subtitles | أعني، يمكن أن يكون أحمقاً في بعض الأحيان، ولكنّه بنى هذا التلسكوب |
¿pero el Mr. "fuerte y silencioso" puede ser un poco menos en silencio? | Open Subtitles | لكن ربما السيد القوي و الصامت يمكن أن يكون أقل صمتاً |
La cultura orientada hacia los jóvenes puede ser un valioso instrumento de concienciación. | UN | ويمكن أن تكون ثقافة الشباب أداة قيمة لزيادة الوعي. |
El nacimiento de un nuevo sistema solar y la formación de los planetas puede ser un proceso violento y caótico, | TED | إن عملية بناء نظام شمسي جديد ونمو الكواكب من الممكن أن تكون عنيفة وفوضوية. |
Debe hacerse hincapié en que el tipo de enseñanza que se centre fundamentalmente en la acumulación de conocimientos, que estimule la competencia e imponga a los niños una carga excesiva de trabajo, puede ser un grave impedimento para el desarrollo armonioso del niño hasta realizar todo el potencial de sus capacidades y aptitudes. | UN | وينبغي التشديد على أن هذا النوع من التعليم الذي يركز بالدرجة الأولى على تراكم المعارف، مشجعاً المنافسة ومؤدياً إلى فرض عبء عمل مفرط على الطفل، يمكن أن يعوق بصورة خطيرة نموه المتسق إلى أقصى إمكانات قدراته ومواهبه. |
Justo cuando sospecho que Kira puede ser un estudiante ocurren asesinatos en vias de refutar mi teoría. | Open Subtitles | بعد توقعنا مباشرة بأن كيرا من الممكن أن يكون طالباً جرائم القتل تحدث بطريقة ما تنكر نظريتي |
Discúlpame, pero una vagabunda también puede ser un personaje adorable que monta en trenes. | Open Subtitles | المعذرة ولكن الرخيصة يمكن ان تكون شخصية محبوبة والتي تركب القضبان |
No todo el mundo que pasa esa puerta puede ser un modelo masculino. | Open Subtitles | ليس كل من سوف يعبر هذه الابواب يمكن ان يكون مدلكاً |
El interés puede ser un terreno, el poder político o el beneficio económico, es decir, algo que reporta una cierta ventaja. | UN | وقد تكون هذه المصلحة هي اﻷرض أو السلطة السياسية أو المنفعة الاقتصادية أو أي شيء يحقق ميزة معينة. |
b La unidad puede ser un comprimido, una cápsula, una ampolla, un papel impregnado, etc. | UN | (ب) الوحدة يمكن أن تكون قرصا أو برشامة أو أمبولة (قارورة حقن)، إلخ. |
Alentar la elaboración de leyes y políticas sobe el desplazamiento interno puede ser un primer paso hacia una intervención adecuada de las autoridades competentes. | UN | ويمكن أن يمثل التشجيع على سن قوانين ووضع سياسات تتناول التشرد الداخلي خطوة أولى لإشراك السلطات المعنية. |
El Registro no puede ser un fin en sí mismo, sino un medio para avanzar hacia el objetivo de una mayor seguridad a nivel nacional, regional e internacional para todos los Estados sobre la base del estricto respeto al derecho internacional. | UN | السجل لا يمكنه أن يكون هدفا في حد ذاته. يجب أن يكون وسيلة للتحرك قُدُما صوب هدف تحقيق قدر أكبر من الأمن على المستويات الوطني والإقليمي والدولي لجميع الدول على أساس الاحترام الصارم للقانون الدولي. |
Lo que puede ser un conjunto racional de políticas en una economía determinada depende de la estructura de esa economía, su etapa de desarrollo y las limitaciones externas; | UN | وما قد يشكل مجموعة سليمة من السياسات في بلد بعينه يتوقف على هيكل الاقتصاد ومرحلة تنميته إلى جانب القيود الخارجية؛ |
Al proporcionar un nivel indicativo del próximo presupuesto, puede ser un instrumento de planificación fundamental para los Estados Miembros. | UN | إذ أن توفير مســتوى دلالي للميزانيــة المقبلة قد يصبح أداة تخطيط بالغة اﻷهميــة للدول اﻷعضاء. |
La degradación ambiental puede ser un factor contribuyente a las corrientes de refugiados. | UN | وقد يكون تدهور البيئة عاملا يسهم في تدفق موجات من اللاجئين. |
No puede ser un punto si no hay nada, ¿verdad? | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون مجرد نقطة إذا لم يكن هنالك شيء أيمكنك السير؟ |