No puedo dejar de pensar en esas bestias miserables día y noche. ¡Porque los necesito! | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم |
No puedo dejar de pensar en ese lunar tan escalofriante... ¿Preparándote para hacer el PB J más grande del mundo? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الشامه اتحاولي ان تصنعي أكبر ساندويشة مربى بالفول السوداني في العالم؟ |
Acabo de enterarme de algo bastante importante y no puedo dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | أنا فقط اكتشفت شيئا كبيرا جدا وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. |
Hola. No puedo dejar de pensar en lo que acaba de pasar. | Open Subtitles | مرحباً, لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأن ما حدث للتو |
No puedo dejar de pensar en eso. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها |
Honestamente, no puedo dejar de pensar en ella. | Open Subtitles | صراحة,أنا لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بها |
No puedo dejar de pensar en ella. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بها. |
Es que no puedo dejar de pensar en ti y no sé por qué, pero creo que te amo. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ لا أعلم لماذا أعتقد أنني أُحبك |
No puedo dejar de pensar en ti. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بك |
No puedo dejar de pensar en ese mundo de fuego en el que caímos. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في في عالم النار ذاك الذي هبطنا فيه |
Yo tampoco. No puedo dejar de pensar en mujeres desnudas. | Open Subtitles | حتى أنا,لا أستطيع التوقف عن التفكير بالنساء |
No puedo dejar de pensar en Meg. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بميج |
Es que mi mente vuela. No puedo dejar de pensar en Sha're. | Open Subtitles | عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى |
No sé qué me pasa, pero no puedo dejar de pensar en ti. | Open Subtitles | شيئاً ما حدث لي لا يمكنني التوقف عن التفكير فيك |
No puedo dejar de pensar en ella. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها |
No puedo dejar de pensar en ellos. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير بهم |
No puedo dejar de pensar en ella. Ella me besó. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فيها لقد قبلتنى |
No puedo dejar de pensar en los otros muchachos... todos los que no te tienen a ti. | Open Subtitles | ـ لا أكف عن التفكير فى بقية الرجال كل الآخرين اللذين ليس لديهم شخص مثلك |
No puedo dejar de pensar en ese hombre. | Open Subtitles | لا أستطيع التّوقّف عن التّفكير بشأن ذلك الرّجل. |
No lo sé, es que cada vez que me quedo sola no puedo dejar de pensar en la otra noche. | Open Subtitles | لا أدري حالما أصبح بمفردي، لا أنفك عن التفكير بتلك الليلة |
Se que esta mal, pero no puedo dejar de pensar en Nori's. | Open Subtitles | أعرف أن هذا جنون، لكنّي لا أنفكّ أفكّر في مطعم (نوري). |
Porque no puedo dejar de pensar en lo que dijiste y en lo cierto que es para mí. | Open Subtitles | أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟ |
No puedo dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | لا يمكنني الكف عن التفكير بذلك |
Fue tan real. No puedo dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | كان حقيقى جدا ، ولا يمكننى التوقف عن التفكير به |
No puedo dejar de pensar en cómo siempre fuiste muy amable conmigo. | Open Subtitles | لم استطع التوقف عن التفكير عن مدى كونِكِ دائماً لطيفة معي |
Es genial. Pero el único problema es que no puedo dejar de pensar en mi ex. | Open Subtitles | لكن المشكلةَ الوحيدةَ أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن التَفكير بشأن مثالِي |
Nunca pensé que diría esto, pero... no puedo dejar de pensar en la sangre. | Open Subtitles | لم أظن بأني سأقول هذا لكن لا أنفك أفكّر بالدماء |