Pues bien, uh, eso realmente no le interesa, | Open Subtitles | حَسناً , uh، ذلك حقاً لا شيئ مِنْ عملِكَ، |
Uh, Pues bien, cielos, a él le va muy bien. | Open Subtitles | Uh، حَسناً , gosh, هو يَعْملُ عظيم. |
Pues bien... nosotros no somos sanguinarios. | Open Subtitles | حَسناً... نحن لَسنا sanguinarians. |
Pues bien, Iruka-sensei, te dejo el resto a tí. | Open Subtitles | حسنًا إذا، مدرب ايروكا سأترك البقية عليك |
- Sí, por supuesto. - Pues bien, en ese caso, eh... | Open Subtitles | ـ نعم، بكل تأكيد ـ حسنًا اذاً، في هذه الحالة |
Pues bien, esstoy atrapados 9 mts en el aire en una jaula siniestra de Gargamel. | Open Subtitles | حسنا ، أنا محجوزعلى ارتفاع 30 قدم في الهواء داخل قفص شرشبيليّ شرير |
Pues bien... | Open Subtitles | حَسناً |
Oh, Pues bien. | Open Subtitles | أوه، حَسناً. |
Pues bien... | Open Subtitles | - حَسناً |
Pues bien ... | Open Subtitles | حَسناً... |
Pues bien ... | Open Subtitles | حَسناً... |
Pues bien, a su manera, son expertos en tanto la deducción y la psicología humana. | Open Subtitles | حسنًا,حسب طريقتهم,فهم خبراء في الإغراء وعلم النفس |
Pues, bien por ti. ¿A dónde te vas? | Open Subtitles | حسنًا هنيئًا لك، إلى أين ذاهبة؟ |
Pues bien, hemos mostrado debilidad y ahora, mira. | Open Subtitles | حسنًا ، لقد أظهرنا ضعف و الآن ، انظري |
Pues bien, de un artista muerto de hambre a otro... probablemente le daría propina ella. | Open Subtitles | حسنا ، من فنان مبتدأ إلى آخر ، أظن ان علي إعطاءها إكرامية |
Pues bien, una mujer de mundo. | Open Subtitles | حسناً إذن, إمرة حول العالم لم لا تأتين هنا |
Pues bien, ¡ahora el juego comienza! | Open Subtitles | حسنٌ إذن, الآن تبدأ اللعبة. وإليكالهدف: |