"puesta en libertad inmediata" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإفراج الفوري
        
    • بالإفراج الفوري
        
    • الإفراج فوراً
        
    • إطلاق سراحه فوراً
        
    • والإفراج عنه فوراً
        
    • وإطلاق سراحه على الفور
        
    • إطلاق سراح الشخص فوراً
        
    • باﻻفراج فورا
        
    • بالإفراج عنه على الفور
        
    Asimismo, pide nuevamente la puesta en libertad inmediata e incondicional de todos los presos políticos mediante un proceso de amnistía. UN كما يجدد دعوته من أجل الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع السجناء السياسيين من خلال عملية عفو عام.
    El Relator Especial formuló ese mismo día una declaración en la que pedía encarecidamente la puesta en libertad inmediata de la Sra. Daw Aung San Suu Kyi y de todos los presos de conciencia. UN وأصدر المقرّر الخاص بيانا في اليوم نفسه يحثّ على الإفراج الفوري عن داو أونغ سان سو كيي وعن جميع سجناء الرأي.
    Una medida de reparación efectiva, que dé lugar a su puesta en libertad inmediata y a prestación de servicios oftalmológicos apropiados UN الانتصاف الفعال المؤدي إلى الإفراج الفوري عن صاحب البلاغ وتقديم العلاج الملائم له في مجال طب العيون
    En vista de lo anterior, el juez ordenó la puesta en libertad inmediata del Sr. Al Jabouri. UN وفي ضوء ما سبق، أمر القاضي بالإفراج الفوري عن السيد الجبوري.
    El OOPS ha protestado ante las autoridades israelíes, exigiendo la puesta en libertad inmediata de los detenidos y el acceso a esas personas por el equipo jurídico del organismo. UN واحتجت وكالة الأونروا لدى السلطات الإسرائيلية، ودعت إلى الإفراج فوراً عن المحتجزين، وإتاحة إمكانية وصول الفريق القانوني للوكالة إليهم.
    El Grupo de Trabajo ha seguido desarrollando en su jurisprudencia, sobre la base de principios generales, el derecho a un remedio, que es principalmente el derecho a la puesta en libertad inmediata y a una indemnización. UN وواصل الفريق العامل في قراراته السابقة تطوير الحق في الحصول على تعويض، بالاستناد إلى المبادئ العامة وإلى الحق في الانتصاف، وهو حق الفرد في إطلاق سراحه فوراً ثم الحصول على تعويض.
    Medida de reparación: Una reparación efectiva que incluya la realización de una investigación exhaustiva y eficaz de la desaparición y la suerte del hijo de la autora, su puesta en libertad inmediata si todavía está vivo y la debida notificación de los resultados de la investigación, además de una reparación adecuada a la autora y a su familia, en particular en forma de indemnización. UN إجراء الانتصاف: انتصاف فعال. بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء ومصير ابن صاحبة البلاغ، والإفراج عنه فوراً إن كان لا يزال على قيد الحياة، وتقديم معلومات كافية عن نتائج التحقيق، والحرص على تلقي صاحبة البلاغ وأسرتها جبراً مناسباً للضرر، بما في ذلك التعويض.
    Una medida eficaz que incluya una investigación completa y eficaz de la desaparición y el destino del marido de la autora, su puesta en libertad inmediata si todavía está vivo, información suficiente procedente de la investigación y una indemnización adecuada para la autora y su familia por las violaciones que sufrió el marido de la autora y la propia familia. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ ومعرفة مصيره وإطلاق سراحه على الفور إذا كان لا يزال على قيد الحياة، وإتاحة المعلومات المناسبة التي يتوصل إليها تحقيق الدولة الطرف، وتقديم تعويض كاف لصاحبة البلاغ وأفراد أسرتها عن الانتهاكات التي عانى منها زوج صاحبة البلاغ وعانوا منها هم أنفسهم.
    Una medida de reparación efectiva, que dé lugar a la puesta en libertad inmediata del autor y a la prestación de servicios oftalmológicos apropiados. UN الانتصاف الفعال المؤدي إلى الإفراج الفوري عن صاحب البلاغ وتقديم العلاج الملائم له في مجال طب العيون.
    Una medida de reparación efectiva que se traduzca en la puesta en libertad inmediata del autor y en la administración a este de un tratamiento oftalmológico adecuado. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال يسفر عن الإفراج الفوري عن صاحب البلاغ وتوفير العلاج الكافي لعينيه.
    En su jurisprudencia el Grupo de Trabajo ha continuado desarrollando el derecho a una reparación, principalmente en forma de puesta en libertad inmediata y de indemnización. UN وواصل الفريق العامل في اجتهاده تطوير الحق في الانتصاف، بالأساس على شكل الإفراج الفوري والتعويض.
    11. El 12 de marzo, el Relator Especial pidió la puesta en libertad inmediata e incondicional del periodista italiano Daniele Mastrogiacomo y sus asistentes, detenidos en el Afganistán. UN 11- وفي 12 آذار/مارس، دعا المقرر الخاص إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الصحفي الإيطالي دانيَلّي ماستروجياكومو ومساعديه، الذين أُلقي القبض عليهم في أفغانستان.
    C. puesta en libertad inmediata de los presos políticos UN جيم - الإفراج الفوري عن السجناء السياسيين
    a) La puesta en libertad inmediata e incondicional del Sr. Mohammad AbuShalbak; UN (أ) الإفراج الفوري غير المشروط عن السيد محمد أبو شلبك؛
    El juez ordenó la puesta en libertad inmediata del Sr. Al Jabouri. UN فقد أمر هذا القاضي بالإفراج الفوري عن السيد الجبوري.
    Antes, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas pidió la puesta en libertad inmediata de otro preso político saharaui y una investigación de las torturas a las que fue sometido mientras se encontraba detenido. UN وكان الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة قد دعا في وقت سابق إلى الإفراج فوراً عن سجين سياسي صحراوي آخر وإلى إجراء تحقيق في التعذيب الذي تعرض له أثناء احتجازه.
    El Grupo de Trabajo ha seguido desarrollando en su jurisprudencia, sobre la base de principios generales, el derecho a una reparación, que es principalmente el derecho a la puesta en libertad inmediata y a una indemnización. UN وواصل الفريق العامل في قراراته السابقة تطوير الحق في الحصول على تعويض، بالاستناد إلى المبادئ العامة، وهو حق الفرد في إطلاق سراحه فوراً ثم دفع تعويض.
    Medida de reparación: Una reparación efectiva que incluya la realización de una investigación exhaustiva y eficaz de la desaparición y la suerte del hijo de los autores, su puesta en libertad inmediata si todavía está vivo y la debida notificación de los resultados de la investigación, así como una reparación adecuada a los autores y a su familia, en particular en forma de indemnización. UN إجراء الانتصاف: انتصاف فعال. بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء ومصير ابن صاحبي البلاغ، والإفراج عنه فوراً إن كان لا يزال على قيد الحياة، وتقديم معلومات مناسبة عن نتائج تحقيق الدولة الطرف، والعمل على تلقي صاحبي البلاغ والأسرة جبراً مناسباً للضرر، بما في ذلك التعويض.
    Una medida eficaz que incluya una investigación completa y eficaz de la desaparición y el destino del marido de la autora, su puesta en libertad inmediata si todavía está vivo, información suficiente procedente de la investigación y una indemnización adecuada para la autora y su familia por las violaciones que sufrió el marido de la autora y la propia familia. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ ومعرفة مصيره وإطلاق سراحه على الفور إذا كان لا يزال على قيد الحياة، وإتاحة المعلومات المناسبة التي يتوصل إليها تحقيق الدولة الطرف، وتقديم تعويض كاف لصاحبة البلاغ وأفراد أسرتها عن الانتهاكات التي عانى منها زوج صاحبة البلاغ وعانوا منها هم أنفسهم.
    El Grupo de Trabajo ha seguido desarrollando en su jurisprudencia, sobre la base de principios generales, el derecho a una reparación, que engloba esencialmente la puesta en libertad inmediata y el derecho a recibir una indemnización. UN واصل الفريق العامل في اجتهاداته القانونية تطوير الحق في الانتصاف، استناداً إلى المبادئ العامة، وهو حق يقوم أساساً على إطلاق سراح الشخص فوراً ودفع تعويضات له.
    Además, ha habido una serie de casos en los que los tribunales han ordenado la puesta en libertad inmediata de los presos cuando se ha visto que los juicios habían sido indebidamente diferidos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عدد من الحالات التي أصدرت فيها المحاكم أوامر باﻹفراج فورا عن سجناء عندما وُجد أن مدة محاكماتهم قد طالت أكثر من اللازم.
    El 4 de octubre del mismo año, el Tribunal Superior de Justicia de Palestina ordenó su puesta en libertad inmediata basándose en su condición de civil. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه، اهتمت محكمة العدل العليا الفلسطينية بوضعه كمدني وأمرت بالإفراج عنه على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus