"puesto de alto comisionado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منصب مفوض
        
    • وظيفة مفوض
        
    • وظيفة المفوض السامي
        
    • منصب المفوض السامي
        
    • مفوض سام
        
    La idea de crear el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha sido tema de deliberación en foros de las Naciones Unidas durante prácticamente 50 años. UN لقد ظلت فكرة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان محل مناقشة في محافل اﻷمم المتحدة لما يقرب من نصف قرن.
    Es precisamente en este contexto que Georgia respaldó la creación del puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ومن هذا المنطلق على وجه التحديد جاء تأييد جورجيا ﻹنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Posteriormente le correspondió a mi país, en 1964, proponer la creación del puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وبعد ذلك، اقترح بلدي في عام ١٩٦٤ إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Al respecto, los presidentes acogieron con beneplácito la creación del puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, cuyo mandato abarca la prevención de las violaciones de los derechos humanos en todo el mundo. UN وفي هذا الصدد، رحب الرؤساء بإنشاء وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان، بولاية تتضمن منع انتهاكات حقوق اﻹنسان على الصعيد العالمي.
    Se hace referencia asimismo a la resolución 48/141 de la Asamblea General, por la que se creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ويشار أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ الذي ينص على إنشاء وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    La aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena y la creación del puesto de Alto Comisionado para los Derechos Humanos son una muestra de ese apoyo. UN ويعد اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا وإنشاء وظيفة المفوض السامي لحقوق الانسان شاهدين على هذا التأييد.
    La Asamblea General debe decidir la creación del puesto de Alto Comisionado para los derechos humanos, según lo recomendó esa Conferencia. UN إن الجمعية العامة ينبغي أن تقرر استحداث منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ على النحو الذي أوصى به ذلك المؤتمر.
    Ahora que se ha decidido crear un puesto de Alto Comisionado para los Derechos Humanos y que se ha llegado a un acuerdo sobre su mandato, reviste la mayor importancia reafirmar varios principios básicos que regirán el trabajo del Alto Comisionado y el cumplimiento de su mandato. UN اﻵن، وقد تقرر إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنســان، والاتفاق على أسس ولايته واختصاصه، فإنه من الضروري إعادة تأكيد بعض المبادئ اﻷساسية التي ستحكم عمل المفوض السامي وتنفيذه لمهامه.
    De conformidad con las recomendaciones de dicha Conferencia, la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones pidió la creación del puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وإعمالا لتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، دعت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين، الى إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    Malta se congratula en particular del establecimiento del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la creación de un puesto de Alto Comisionado para los Derechos Humanos, cuya misión sería coordinar las actividades de las Naciones Unidas en la materia. UN وتثني مالطة بخاصة على إنشاء الفريق العامل للنظر في إمكانية إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان لتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    48. Podría llegarse a un acuerdo sobre la creación de un puesto de Alto Comisionado para los Derechos Humanos en el actual período de sesiones. UN ٨٤ - ويمكن التوصل خلال الدورة الجارية إلى اتفاق بشأن إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان.
    La creación del puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debe impulsar de manera especial la formulación de estrategias de prevención. UN والمفترض في إنشاء الولاية المسندة الى منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يضيف زخما قويا الى وضع الاستراتيجيات الوقائية.
    2. Por su resolución 48/141 la Asamblea General creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ٢- وأنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها ٨٤/١٤١ منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Conmemoramos el quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el décimo aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y del establecimiento del puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN فنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، واستحداث منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    En lo relativo a la recomendación 1, de que se estableciera un puesto de Alto Comisionado Adjunto, el ACNUR respondía con la propuesta de que se creara un puesto de Alto Comisionado Auxiliar (Protección) cuyo titular se habría de centrar en promover, entre los Estados, los conceptos de la protección y de las soluciones duraderas. UN ففيما يتعلق بالتوصية 1 باستحداث منصب نائب للمفوض السامي، قالت إن المفوضية تقترح عوض ذلك إنشاء منصب مفوض سام مساعد للحماية للتركيز على الترويج للحماية والحلول الدائمة لدى الدول.
    21.20 El puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se estableció en 1994 en virtud de la resolución 48/141 de la Asamblea General. UN ٢١-٢٠ وقد أنشئت وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١.
    Más abajo se darán otros detalles sobre la propuesta para respaldar esta iniciativa con la creación del puesto de Alto Comisionado Adjunto de Planificación de Políticas y Operaciones. UN ويمكن الاطلاع أدناه على المزيد من التفاصيل الخاصة باقتراح دعم هذه المبادرة من خلال إنشاء وظيفة مفوض سام مساعد للسياسات العامة والتخطيط والعمليات.
    Costa Rica reiteró su propuesta de que se creara un puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para el terrorismo. UN 39 - وكررت كوستاريكا دعوتها لإنشاء وظيفة مفوض سامي للأمم المتحدة معني بشؤون الإرهاب.
    Estonia nunca se mantendrá cruzada de brazos mientras alguien intente manipular los derechos humanos. Por este motivo, Estonia apoya la creación de un puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los derechos humanos y la ampliación del presupuesto destinado a la defensa de los derechos humanos. UN واستونيا لن تقف مكتوفة اﻷيدي بينما يحاول أي فرد استغلال حقوق الانسان، ولهذا السبب، تؤيد استونيا إنشاء وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق الانسان وتوسيع ميزانية اﻷمم المتحدة المخصصة للدفاع عن حقوق الانسان.
    Desde entonces, han tenido la oportunidad de reafirmar su compromiso, especialmente al crear el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y prestar apoyo a las actividades de los diversos órganos competentes de las Naciones Unidas. UN ومنذ ذلك الوقت، توفرت لها الفرصة لتؤكد من جديد التزامها بإنشاء وظيفة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتأييد مختلف هيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    El primero fue el puesto de Alto Comisionado de Derechos Humanos y el segundo el de Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, al que se pidió taxativamente en 1994 que se mantuviera vigilante frente a las manifestaciones de antisemitismo. UN ومع ذلك، أنشأت اﻷمم المتحدة فعلا وظيفتين تتسمان بأهمية خاصة، إحداهما وظيفة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والثانية وظيفة المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك الذي طُلب منه صراحة في عام ٤٩٩١ العناية بمظاهر المعاداة للسامية.
    El proceso mediante el cual se tomó la decisión de crear el puesto de Alto Comisionado también es fuente de satisfacción. UN كما إننا نشعر باﻹرتياح إزاء العملية التي اتخذ من خلالها القرار بإنشاء منصب المفوض السامي.
    La creación de un puesto de Alto Comisionado para los derechos humanos será fundamental. UN وسيكون ﻹنشــاء منصـــب مفوض سام لحقوق اﻹنسان دور فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus