Se efectuaron diversos disparos contra un puesto de guardia de la prisión de Naplusa. | UN | وأطلقت عدة طلقات نارية على مخفر للحراسة في سجن نابلس. |
a) A las 8.20 horas se avistó a cinco soldados iraníes que fortificaban el puesto iraní ubicado en las coordenadas MT082941 con planchas de metal corrugado, frente al puesto de guardia de Al-Tib, en la zona de separación. | UN | ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل. |
a) A las 9.00 horas se observó que se había plantado una nueva bandera roja, con el emblema " Allahu Akbar " (Dios es el más grande) en el medio, en las coordenadas TM503533, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. | UN | على التلال في م ت ٣٣٥٣٠٥ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
A las 11.00 horas, la parte iraní volvió a reconstruir el antiguo puesto de guardia situado en la zona de Naft Saddam, en las coordenadas 474572, dentro de la zona de separación. | UN | في الساعة ١١٠٠ قام الجانب اﻹيراني بإعادة بناء المخفر القديم في منطقة نفط صدام م ت ٤٧٤٥٧٢ ضمن منطقة العزل. |
El único sonido que se oyó fue el impacto de los disparos en la pared de la torre del puesto de guardia. | UN | ولم يسمع سوى دوي ارتطام الطلقة بحائط برج نقطة الحراسة. |
Como resultado, resultó muerto un soldado iraní estacionado en el puesto de guardia iraní de Tang-Hamam. | UN | ونتيجة لذلك، أصيب جندي إيراني كان يرابط في مخفر تانغ حمام، بجراح. |
Los tiros hicieron impacto y explotaron cerca de un puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas. | UN | واصطدم عيار البندقية العديمة الارتداد بجسم ما وانفجر بالقرب من مخفر حراسة تابع لقيادة اﻷمم المتحدة. |
A las 11.30 horas, dos camionetas Land Cruiser se dirigieron al puesto de guardia de Jasuri, en las coordenadas 4406 del mapa de Janaqin (escala 1/100.000). | UN | في الساعة 1130 قدمت عجلتان نوع لانكروز بيكب واتجهتا إلى مخفر خسروي في م. |
A las 15.00 horas, los iraníes efectuaron disparos con armas de calibre mediano y con morteros contra un puesto de guardia iraquí situado en las coordenadas 8711. | UN | في الساعة 150 قام الجانب الإيراني بالرمي على مخفر عراقي م. |
Intentaron acercarse al puesto de guardia de Ma ' soumi en las coordenadas geográficas 52-83 del mapa de Sizdah, al noroeste del hito fronterizo 46/5. | UN | وكانوا يعتزمون الاقتراب من مخفر المعصومي عند الاحداثيات الجغرافية ٥٢ -٨٣ على خارطة سيزده، شمال غرب عمود الحدود ٤٦/٥. |
b) A las 9.15 horas, se observó una bandera blanca, con la palabra " Allah " en el centro, en las coordenadas MT514501, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. | UN | ب - في الساعة ٥١٩ تـم رصـد نصب علم أبيض اللون وسطه كلمة الله في م ت ١٠٥٤١٥ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل. |
A las 12.00 horas se observó la construcción de un nuevo puesto de observación iraní en las coordenadas 514501, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. | UN | في الساعة ٠٠/١٢ شوهد نصب نقطة مراقبة إيرانية جديدة في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل. |
a) A las 10.00 horas se avistó a 10 soldados iraníes que construían un nuevo puesto de observación en las coordenadas 514501, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. | UN | أ - في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ١٠ جنود إيرانيين يقومون ببناء مرصد جديد في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل. |
Dispararon contra el puesto de la policía fronteriza iraní desde 500 metros al este del puesto de guardia fronterizo al norte de Helala, entre los postes fronterizos 35/18 y 35/17. | UN | وأطلقت تلك العناصر النيران على مخفر لشرطة الحدود على مسافة ٥٠٠ متر إلى الشرق من مخفر هلالة على الحدود الشمالية، بين عمودي الحدود 35/18 و 35/17. |
El 30 de enero de 1997, tres oficiales superiores iraquíes visitaron el puesto de guardia de Mandaria, en las coordenadas geográficas 38S ND 4200005000 del mapa de Khosravi, al norte del hito fronterizo 53/2, en la tierra de nadie. | UN | ٤ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، زار ثلاثة من كبار الضباط العراقيين مخفر منداريا عند الاحداثيين الجغرافيين 38S ND 420000500 على خريطة خسروي، الى الشمال من العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام. |
El ángulo y la trayectoria con los cuales el proyectil dio con la torre indicaban que venía en línea recta desde un puesto de guardia del Ejército Popular de Corea situado a 850 metros al noroeste del puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas. | UN | ويبين مسار وزاوية الطلقة التي أصابت البرج أنها صادرة عن مخفر حراسة تابع للجيش الشعبي الكوري يقع على مرمى النظر مباشرة على مسافة 850 مترا إلى شمال غرب مخفر الحراسة التابع لقيادة الأمم المتحدة. |
A las 15.00 horas, se avistó una fuerza de ingenieros compuesta por dos palas mecánicas y dos excavadoras que trabajaban cerca del puesto iraní de Ash-Shush, en las coordenadas 6628 del mapa de Hawr al-Huweiza, delante del puesto de guardia de Ash-Shaib. | UN | في الساعة 00/15 شوهد جهد هندسي مؤلف من شفلين وحفارتين يعملان بالقرب من مخفر الشوش الإيراني م. |
A las 13.30 horas, un grupo de soldados iraníes levantó una tienda de campaña en el lado derecho del puesto de guardia iraní al norte de Al-Shayb. | UN | في الساعة 1330 قامت مجموعة من الجنود الإيرانيين بنصب خيمة واحدة يمين المخفر الإيراني شمال الشيب. |
La investigación preliminar efectuada aclaró que la patrulla kuwaití se componía de cuatro miembros, que se internaron unos 500 metros dentro del territorio iraquí y efectuaron disparos contra los miembros del puesto de guardia, hiriendo a la persona mencionada anteriormente. | UN | لقد أوضح التحقيق اﻷولي أن دورية كويتية تتألف من أربعة أشخاص توغلت مسافة ٥٠٠ متر داخل اﻷراضي العراقية وأطلقت النار على أفراد المخفر وأصابت المذكور أعلاه. |
Si bien la torre del puesto de guardia sufrió algunos daños, no hubo heridos entre los efectivos como resultado del incidente. | UN | وقد ألحقت هذه الحادثة بعض الضرر بحائط برج نقطة الحراسة ولكنها لم تسفر عن أي إصابات في صفوف اﻷفراد. |
El 10 de junio, las FDI instalaron un puesto de guardia militar a la entrada de la Mezquita de Abraham en Hebrón. | UN | ٥١٠ - وفي ١٠ حزيران/يونيه أقام جيش الدفاع اﻹسرائيلي نقطة حراسة مسلحة في مدخل الحرم اﻹبراهيمي في الخليل. |
b) El 12 de marzo un puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas observó una patrulla del Ejército Popular de Corea que cruzaba la línea de demarcación militar, avanzando hacia el sudoeste, adentrándose casi 40 a 50 metros en la República de Corea. | UN | (ب) في 12 آذار/مارس، لاحظ أحد مخافر الحراسة التابعة لقيادة الأمم المتحدة دورية تابعة للجيش الشعبي الكوري تعبر خط تعيين الحدود العسكرية، وتتحرك جنوبا حوالي 40 إلى50 مترا داخل جمهورية كوريا. |
Un soldado resultó levemente herido en Ramallah cuando el puesto de guardia en el que se encontraba fue apedreado. | UN | وأصيب جندي بجروح طفيفة في رام الله عندما ألقيت حجارة على مركز الحراسة الذي كان فيه. |
6. El 13 de abril de 1993, a las 21.30 horas, fuerzas iraquíes dispararon contra el puesto de guardia de Khavisseh en las coordenadas 95-99, al norte del mojón fronterizo 24/9. * Publicado nuevamente por razones técnicas. | UN | ٦ - وفي الساعة ٣٠/٢١ من يوم ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اطلقت القوات العراقية النيران على مركز خفيسه للحراسة عند اﻹحداثين الجغرافيين ٩٥ - ٩٩، شمالي عمود الحدود رقم ٢٤/٩. |
4. El 5 de marzo de 1993, a las 13.00 horas, se observó a tres soldados iraquíes que construían un refugio fortificado en las coordenadas geográficas 426-024 del mapa de Koshravi, en tierra de nadie, al sur del pilar fronterizo 53.2 y del puesto de guardia iraquí de Manzarieh. | UN | ٤ - في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهد ثلاثة جنود عراقيون يشيدون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٦-٠٢٤ على خريطة خسروي في المنطقة الحرام جنوب العمود الحدودي ٣٥-٢ ومخفر المنظرية العراقي. |
10. A las 18.00 horas del día 27 de abril de 1993 se observó a un grupo de iraníes, estimado en unas ocho personas, instalar refugios en las coordenadas 51450 frente al puesto de guardia de Al-Fikka, dentro de la zona de separación. | UN | ١٠ - في الساعة )٠٠/١٨( من يوم ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ )٨( اشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل. |