"puesto del cuadro orgánico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف الفئة الفنية
        
    • وظيفة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة موظف فني
        
    • وظيفة واحدة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة فنية
        
    • وظيفة الفئة الفنية
        
    • وظيفة في الفئة الفنية
        
    • الوظيفة الفنية
        
    • واحد من الفئة الفنية
        
    • وظيفة من الرتبة الفنية
        
    Reducción del promedio de días que un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN حدوث انخفاض في متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية
    El número medio de días en que un puesto del cuadro orgánico permaneció vacante fue de 201 días durante el bienio, frente al objetivo de 159 días. UN 601 - بلغ متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية 201 يوما في فترة السنتين، بالمقارنة مع العدد المستهدف البالغ 159 يوما.
    Equivalente a 0,2 de un puesto del cuadro orgánico a tiempo completo UN ما يعادل 0,2 وظيفة من الفئة الفنية على أساس التفرغ
    puesto del cuadro orgánico de contratación internacional en Uzbekistán UN وظيفة موظف فني دولي في أوزبكستان
    El componente incluye además un puesto del cuadro orgánico para apoyar el programa de asistencia al pueblo palestino. UN ويغطي العنصر كذلك وظيفة واحدة من الفئة الفنية لدعم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Hace poco se ha creado un nuevo puesto del cuadro orgánico que es de esperar que pueda cubrirse con un candidato debidamente cualificado durante 2010. UN وقد أُنشئت مؤخراً وظيفة فنية إضافية ومن المأمول أن يشغلها مرشح تتوفر فيه المؤهلات المناسبة في الجزء الأخير من عام 2010.
    b) Menor número medio de días durante los cuales un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN (ب) تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها وظيفة الفئة الفنية شاغرة
    La Sección tiene un puesto del cuadro orgánico y otro del cuadro de servicios generales que se financian con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولدى القسم وظيفة في الفئة الفنية ووظيفة في فئة الخدمات العامة يجري تمويلهما من حساب الدعم.
    El monto general de los recursos, indicado en el cuadro 8.2 infra, obedece, entre otras cosas, al establecimiento de un nuevo puesto del cuadro orgánico en la categoría P-4 y a la reclasificación de un puesto de categoría P-3 a P-4. UN ثم إن المستوى الإجمالي للموارد، كما هو مبين في الجدول 8-2 أدناه، يعكس، فيما يعكس، إنشاء وظيفة واحدة جديدة من وظائف الفئة الفنية برتبة ف-4 وإعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-3 في الرتبة ف-4.
    b) Reducción del promedio de días que un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN (ب) حدوث انخفاض في متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية
    b) Reducción del promedio de días que un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN (ب) حدوث انخفاض في متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية
    b) Menor número medio de días durante los cuales un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN (ب) انخفاض متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية
    b) Reducción del promedio de días durante los cuales un puesto del cuadro orgánico permanece vacante UN (ب) تخفيض متوسط عدد أيام شغور أي وظيفة من وظائف الفئة الفنية
    No se propone suprimir ningún puesto del cuadro orgánico. UN ولم يقترح إلغاء أية وظيفة من الفئة الفنية.
    No se propone suprimir ningún puesto del cuadro orgánico. UN ولم يقترح إلغاء أية وظيفة من الفئة الفنية.
    puesto del cuadro orgánico de contratación internacional en Mozambique UN وظيفة موظف فني دولي في موزامبيق
    1. puesto del cuadro orgánico de contratación internacional en Uzbekistán; UN 1 - وظيفة موظف فني دولي في أوزبكستان ()؛
    En la plantilla revisada de la OSP también se suprimió un puesto del cuadro orgánico y se aumentaron seis puestos del cuadro de servicios generales financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN كما يشمل الملاك المنقح لموظفي مكتب خدمات المشاريع إلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وإضافة ست وظائف من فئة الخدمات العامة، تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    Una unidad de plantilla puede estar integrada por un puesto del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales, o por tres puestos del cuadro de servicios generales. UN ويمكن أن تتكون وحدة الملاك إما من وظيفة واحدة من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، أو من ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    El Administrador propone crear en ésta un puesto del cuadro orgánico de categoría D-1 y un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح مدير البرنامج انشاء وظيفة فنية في الرتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة بهذا الصدد.
    Una vez concluidas las actividades del cincuentenario, se procederá a la supresión de un puesto del cuadro orgánico y a la redistribución de dos puestos existentes. UN وحالما تنقضي أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية، سيتم إلغاء وظيفة فنية واحدة ويعاد توزيع الوظائف القائمة.
    7. Sin embargo, el Secretario General indica además que, en relación con las necesidades de personal, en 1993 sólo se precisaría un funcionario del cuadro orgánico y el funcionario de servicios generales y que el puesto del cuadro orgánico sería redistribuido de conformidad con el nuevo tratamiento de los puestos vacantes, según se expone en el informe del Secretario General (A/C.5/47/2 y Corr.1). UN ٧ - إلا أن اﻷمين العام يقرر كذلك أنه، فيما يتعلق بالاحتياجات مـن الموظفين، لن يحتاج في عام ٣٩٩١ إلا إلى وظيفة واحدة من الفئة الفنية وموظف فئـة الخدمات العامة، وأن وظيفة الفئة الفنية سيعاد وزعها من مكان آخر وفقا للمعاملة الجديدة للشواغر المفصلة في تقريره A/C.5/47/2) و Corr.l(.
    La Sección tiene un puesto del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales que se financian con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولدى القسم وظيفة في الفئة الفنية ووظيفتان في فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    i) Reducción del promedio de días que esté vacante un puesto del cuadro orgánico UN ' 1` تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها الوظيفة الفنية شاغرة
    Se han previsto recursos para un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local así como dos puestos de servicios de ingeniería. UN وتتيح الموارد استخدام موظف واحد من الفئة الفنية وثمانية موظفين من الرتبة المحلية فضلا عن اثنين من الوظائف الهندسية.
    a Ocho meses de trabajo por cada puesto del cuadro orgánico. UN )أ( ثمانية أشهر عمل لكل وظيفة من الرتبة الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus