"puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • وظائف ممولة من الميزانية العادية
        
    • وظيفة ممولة من الميزانية العادية
        
    • وظائف الميزانية العادية
        
    • وظائف مموّلة من الميزانية العادية
        
    • بالوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • وظائف في إطار الميزانية العادية
        
    • بوظائف الميزانية العادية
        
    • الوظائف المموّلة من الميزانية العادية
        
    • إلى الميزانية العادية
        
    • الوظائف التي تمول من الميزانية العادية
        
    • وظيفة الممولة حالياً من الميزانية العادية مسجلة
        
    • وظيفة الممولة من الميزانية العادية
        
    • وظائف من الميزانية العادية
        
    • وظائف تُمول من الميزانية العادية
        
    puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    La cantidad de funcionarios con puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario disminuyó en un 9,3% en comparación con 1997. UN وانخفض عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من الميزانية العادية بنسبة ٩,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٧.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los 13 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف الإلغاء المقترح لـ 13 وظيفة ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    La distribución de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se consigna en el cuadro IX. UN ويرد في الجدول التاسع توزيع وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Estos puestos no están incluidos entre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario o a los recursos extrapresupuestarios de los fondos y programas que la Oficina se ocupa de administrar. UN وتأتي هذه الوظائف بالإضافة إلى الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الأخرى الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية من الصناديق والبرامج التي يتحمل المكتب مسؤولية إدارتها.
    Gestión de la tasa de vacantes de todos los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario UN إدارة معدل الشواغر في جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Gestión de la tasa de vacantes de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario en el cuadro orgánico y categorías superiores UN إدارة معدل الشواغر في الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا
    Las secciones restantes que contienen puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario no reflejan cambios de la plantilla. Cuadro 9 UN ولا تعكس أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية تغيرا في إجمالي عدد الموظفين.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los nueve puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    Las secciones restantes que contienen puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario no reflejan cambios en sus plantillas. UN ولا تبين أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية أي تغيير في مستويات التوظيف العامة.
    En ese contexto, la Comisión toma nota de lo señalado en el informe, en el sentido de que se mantendrían en la Oficina del Coordinador en Ginebra 12 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 40 puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    Para finales de enero de 2005, los puestos vacantes del cuadro de servicios generales ascendían a 416 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وبنهاية كانون الثاني/يناير 2005، بلغت عدد الوظائف الشاغرة من فئة الخدمات العامة 416 وظيفة ممولة من الميزانية العادية.
    La Comisión señala que la UNCTAD dispuso de un total de 431 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios durante el bienio 2004-2005. UN وتشير اللجنة إلى أنه كان يتوفر للأونكتاد خلال فترة السنتين 2004-2005 ما مجموعه 431 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة على الميزانية.
    La distribución de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se consigna en el cuadro XI. UN ويرد في الجدول الحادي عشر توزيع وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En el cuadro 5 de la introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario por sección del presupuesto. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية مصنفة حسب باب الميزانية.
    Deben seguirse los procedimientos actuales de aprobación del presupuesto ordinario y es improcedente examinar los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario en el contexto de la Cuenta de Apoyo. UN وينبغي اتباع الاجراءات الحالية لاعتماد الميزانية العادية، ﻷن من غير الملائم بحث وظائف الميزانية العادية في سياق حساب الدعم.
    En la medida de lo posible, la Organización sigue contratando candidatos de esas listas para ocupar puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. UN وتواصل المنظمة العمل قدر الإمكان على تعيين هؤلاء في وظائف مموّلة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario UN وظائف في إطار الميزانية العادية
    VI.22 En el cuadro VI.3 infra se resumen los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. UN سادساً - 22 ويوجز الجدول سادساً - 3 وظائف الميزانية العادية الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الراهنة واقتراحات الأمين العام المتعلقة بوظائف الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    Todos los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario se consignan en la sección 28F, Administración, Viena. UN وترد جميع الوظائف المموّلة من الميزانية العادية في الباب 28-واو، الإدارة، فيينا.
    La nueva consignación de recursos significa que los puestos de Oficial de Coordinación de Políticas (P-4) y Oficial de Vigilancia de la Amenaza (P-3) del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas pasan a convertirse en puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعكس الاعتماد الجديد تحويل وظيفة موظف تنسيق السياسات (ف - 4)، ووظيفة موظف رصد الأخطار (ف - 3) من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى الميزانية العادية.
    En vista de lo anterior, la Comisión no ve razón para incrementar el número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, cuando la Secretaría prevé que disminuirá la necesidad de la División de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وبالنظر إلى هذا لا تتبين اللجنة اﻷسباب المنطقية لزيادة عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم في حين تتوقع اﻷمانة العامة تناقض الحاجة في الشعبة إلى الوظائف التي تمول من الميزانية العادية.
    Por consiguiente, los 220 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario se siguen consignando bajo los códigos de cuentas específicas de las Naciones Unidas, a los que se imputan los gastos conexos. UN ونتيجة لهذا لا تزال اﻟ 220 وظيفة الممولة حالياً من الميزانية العادية مسجلة بحسب الرموز المحددة في حساب الأمم المتحدة، وتسند النفقات ذات الصلة إلى هذه الرموز.
    Se determinó que estos procedimientos eran engorrosos para el ACNUR, ya que la Oficina debía encargarse de la administración y la presentación de informes separadamente sobre los 220 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN إذ تبين أن هذه الترتيبات تعطل أعمال المفوضية نظرا إلى أنها مضطرة لإدارة الـ 220 وظيفة الممولة من الميزانية العادية وإعداد تقارير عنها على حدة.
    a Comprende la transferencia neta a la cuenta de apoyo de nueve puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN (أ) تشمل نقلا صافيا لتسع وظائف من الميزانية العادية إلى حساب الدعم.
    El aumento de 2.471.200 dólares en recursos relacionados con puestos obedece a la propuesta de crear tres puestos (1-P-5 y 2 P-4) y de convertir cinco puestos (1 D-1, 1 P-5 y 3 P-4) de financiación extrapresupuestaria en puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وتُعزى الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف، وقدرها 200 471 2 دولار، إلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف (1 ف-5، و 2 ف-4)، واقتراح تحويل خمس وظائف (1 مد-1، و 1 ف-5، و 3 ف-4) من وظائف تُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى وظائف تُمول من الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus