"puestos nuevos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف جديدة في
        
    • وظيفة جديدة في
        
    • الموظفين الإضافيين في
        
    • الوظائف الجديدة في
        
    Para este fin, se transfieren 13 puestos de la UNPOS a la UNSOA y se propone crear 8 puestos nuevos en la Sección de Seguridad para la prestación de servicios de escolta. Oficina del Director UN ولهذا الغرض، يجري نقل 13 وظيفة من المكتب السياسي إلى مكتب دعم البعثة، وبالإضافة إلى ذلك، تُقترح 8 وظائف جديدة في قسم السلامة والأمن لتقديم خدمات الحماية المباشرة.
    Se propone un total de cinco puestos nuevos en la División de Adquisiciones (véase A/58/715, párrs.181 a 185): UN 75 - يقترح إنشاء ما مجموعه خمس وظائف جديدة في شعبة المشتريات (انظر A/58/715، الفقرات 181-185)، هي:
    d) Cinco puestos nuevos en el componente de apoyo a los programas. UN (د) خمس وظائف جديدة في إطار الدعم البرنامجي.
    El Departamento de Gestión se propone establecer un total de 28 puestos nuevos en 2007/2008 de la manera siguiente: UN 7 - تقترح إدارة الشؤون الإدارية إنشاء ما مجموعه 28 وظيفة جديدة في الفترة 2007/2008 تتألف مما يلي:
    Con miras a descentralizar algunos servicios financieros fundamentales hacia las regiones y fortalecer la gestión de esas actividades, el Secretario General propone el establecimiento de 20 puestos nuevos en la Sección de Finanzas. UN سعيا إلى إضفاء طابع اللامركزية على بعض الخدمات المالية الرئيسية بنقلها إلى الأقاليم، وتعزيز إدارة تلك الأنشطة، يقترح الأمين العام إنشاء 20 وظيفة جديدة في قسم المالية.
    La primera etapa comprende el establecimiento de 23 puestos nuevos en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones durante el bienio 2010-2011. UN 209 - وتتضمّن المرحلة الأولى إنشاء 23 وظيفة جديدة في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2010-2011.
    La Comisión Consultiva reiteró su opinión de que no era posible determinar con precisión las necesidades de puestos nuevos en el Tribunal hasta que se redujesen considerablemente las vacantes. UN وكررت اللجنة الاستشارية رأيها بأنه من المستحيل تحديد الاحتياجات من الموظفين الإضافيين في المحكمة بدقة قبل خفض الشواغر بدرجة كبيرة.
    El número de puestos nuevos en la secretaría se ha determinado conforme al plan de establecimiento gradual durante un período de tres años. UN ويعكس عدد الوظائف الجديدة في اﻷمانة برنامج اﻹنشاء التدريجي للوظائف الذي يستغرق ثلاث سنوات.
    b) Apoyar la creación de siete puestos nuevos en la División de Gestión de las Inversiones, como se muestra en el cuadro 1; UN (ب) تأييد إنشاء سبع وظائف جديدة في شعبة إدارة الاستثمارات كما هو مبين في الجدول 1؛
    Además, en la cuenta de apoyo se propone que se establezcan siete puestos nuevos en las divisiones regionales, actualmente situadas en la Sede, para proporcionar orientación y supervisión, y armonizarse con la convergencia de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en los centros regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح ميزانية الدعم إنشاء سبع وظائف جديدة في الشعب الإقليمية، الموجودة حاليا بالمقر، من أجل توفير التوجيه والرقابة، ولكي تساير تجمع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المراكز الإقليمية.
    d) Cinco puestos nuevos en el componente de apoyo a los programas. UN (د) خمس وظائف جديدة في إطار الدعم البرنامجي.
    110. La Sección necesitará tres puestos nuevos en Mogadiscio: un Oficial de Transporte (P-3) y dos Auxiliares de Transporte (Servicio Móvil). UN 110 - وسيكون القسم بحاجة إلى ثلاث وظائف جديدة في مقديشو، وظيفة لموظف نقل (ف-3) ووظيفتين لمساعد نقل (الخدمة الميدانية).
    Por consiguiente, se propone crear un total de 10 puestos nuevos en Mogadiscio (véase A/66/685, párrs. 50 a 54). UN ومن ثم يُقترح إنشاء ما مجموعه 10 وظائف جديدة في مقديشو (انظر A/66/685، الفقرات 50 إلى 54).
    b) Creando 10 puestos nuevos en las oficinas en los países y en las oficinas encargadas en varios países; UN (ب) إنشاء 10 وظائف جديدة في المكاتب القطرية والمتعددة الأقطار؛
    Si bien el orador acoge con beneplácito la propuesta del Secretario General de crear 10 puestos nuevos en la Oficina del Alto Representante, esa cifra sigue sin estar a la altura de las necesidades y es inferior a los 11 puestos prometidos cuando se aprobó la resolución 67/220. UN 47 - وفي حين رحب بمقترح الأمين العام بإنشاء 10 وظائف جديدة في مكتب الممثل السامي، فإن هذا العدد لا يزال أقل من المطلوب، وهو أقل من الوظائف الـ 11 التي وعد بها عندما اعتمد القرار 67/220.
    A principios de 2012, en atención a la recomendación de la Junta a este respecto, el Alto Comisionado aprobó la creación de 55 puestos nuevos en las esferas de finanzas, control de proyectos y gestión financiera regional, con el fin de hacer frente al déficit de capacidad. UN وفي إطار الاستجابة لتوصية المجلس في هذا الصدد، وافق المفوض السامي في عام 2012 على إنشاء 55 وظيفة جديدة في مجالات الشؤون المالية ومراقبة المشاريع والإدارة المالية الإقليمية للتصدي لنقص القدرات.
    Las propuestas incluyen la eliminación de 201 puestos, compensada en parte por la creación propuesta de 66 puestos nuevos en esferas prioritarias como mantenimiento de la paz, cooperación internacional y regional para el desarrollo, fiscalización de estupefacientes, prevención del delito, población, derechos humanos y asuntos humanitarios, y vigilancia interna. UN وتشمل الاقتراحات إلغاء ٢٠١ من الوظائف، يعوض عنها جزئيا اﻹنشاء المقترح ﻟ ٦٦ وظيفة جديدة في المجالات ذات اﻷولوية وهي حفظ السلام، والتعاون الدولي واﻹقليمي ﻷغراض التنمية، ومراقبة المخدرات، ومنع الجريمة، والسكان، وحقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية، والمراقبة الداخلية.
    Los recursos solicitados comprenderán un total neto de 18 puestos nuevos en la sección 23, Derechos humanos, para el bienio 2008-2009. UN وستشمل الموارد المطلوبة عددا إضافيا صافيا من الوظائف مجموعه 18 وظيفة جديدة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، لفترة السنتين 2008-2009.
    Entre los cambios en la dotación de personal de la secretaría de la Caja figura la propuesta de crear 14 puestos nuevos en el bienio 2010-2011. UN 6 - وتشمل التغييرات التي أُدخلت على عنصر الموظفين في أمانة الصندوق اقتراح إنشاء 14 وظيفة جديدة في فترة السنتين 2010-2011.
    En su resolución 63/261, la Asamblea General aprobó la creación de 49 puestos nuevos en el Departamento, incluidos 27 en las divisiones regionales. UN وفي القرار 63/261 وافقت الجمعية العامة على إنشاء 49 وظيفة جديدة في إدارة الشؤون السياسية، من بينها 27 وظيفة في الشعب الإقليمية.
    a) Creando 26 puestos nuevos en las oficinas regionales; UN (أ) إنشاء 26 وظيفة جديدة في المكاتب الإقليمية؛
    La Comisión reitera su opinión de que no es posible determinar con precisión las necesidades de puestos nuevos en el Tribunal hasta que se reduzcan considerablemente las vacantes (véase A/54/646, párrs. 22 y 55). UN وتكرر اللجنة رأيها بأنه سيكون من المتعذر تحديد الاحتياجات من الموظفين الإضافيين في المحكمة بدقة قبل أن تنقص الشواغر بقدر كبير (انظر A/56/646، الفقرات من 22 إلى 55).
    El crecimiento tiene en cuenta, entre otras cosas, los aumentos o disminuciones de las distintas partidas no periódicas en el bienio en curso y los bienios futuros. Además, las partidas para puestos nuevos en el proyecto de presupuesto se han determinado en función de los costos completos, haciendo la deducción habitual por movimientos del personal. UN ويعكس النمو، في جملة أمور، الزيادة والنقصان بين الاعتمادات غير المتكررة في فترة السنتين الحالية وفترة السنتين المقبلة، وحسبت اعتمادات الوظائف الجديدة في الميدانية المقترحة على أساس التكاليف الكاملة مع الخصم المعتاد لمعدل الدوران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus