Se informó de que unos 160 refugiados en pula regresaron a Bosnia y Herzegovina a mediados de 1994. | UN | وأفيد أن نحو ١٦٠ لاجئا في بولا عادوا الى البوسنة والهرسك في أواسط عام ١٩٩٤. |
Asimismo, se exige que los bancos cumplimenten formularios para las transferencias al extranjero de cantidades iguales o superiores a 10.000 pula. | UN | كذلك، فإن المصارف ملزمة بإكمال استمارات بخصوص التحويلات المالية إلى الخارج التي تعادل 000 10 بولا أو أكثر. |
Sr. Gazmend pula Presidente del Comité de Helsinki para Kosovo | UN | السيد غازمند بولا رئيس لجنة كوسوفو هلسنكي |
Sr. Gazmend pula Comité de Helsinki para Kosovo | UN | السيد غازمند بولا رئيس لجنة هلسنكي لمساندة كوسوفو |
Me pedirá que le pula su armadura y lave su ropa y limpie su habitación. | Open Subtitles | نعم، صحيح، كنت ستسألني ان ألمع دروعك وأغسل ملابسك وأنظف حجرتك |
Asimismo, se exige que los bancos cumplimenten formularios para las transferencias al extranjero de cantidades iguales o superiores a 10.000 pula. | UN | وبالمثل، فإن المصارف ملزمة بتعبئة نماذج للتحويلات المالية الصادرة التي تعادل 000 10 بولا أو أكثر. |
Explicó que los inmigrantes ilegales eran trasladados a centros de internamiento especialmente destinados a ese fin y posteriormente repatriados, lo que suponía un costo de cerca de 2 millones de pula al año. | UN | وبيّنت أن المهاجرين غير القانونيين يؤخذون إلى مراكز احتجاز خاصة ويُعادون إلى الوطن، بتكلفة تقارب مليوني بولا في السنة. |
Las importaciones totales disminuyeron en un 5,8%, de los 35.400 millones de pula en 2008 a los 33.300 millones en 2009. | UN | وانخفض إجمالي الواردات بنسبة 5.8 في المائة من 35.4 بليون بولا في عام 2008 إلى 33.3 بليون بولا في عام 2009. |
Así, se registró un déficit comercial de 9.300 millones de pula en 2009, frente al superávit comercial de 2.500 millones en 2008. | UN | وبالتالي، سُجل عجز تجاري قدره 9.3 بليون بولا في عام 2009 مقابل فائض تجاري مقداره 2.5 بليون بولا في عام 2008. |
En algunas comunidades, incluidas pula, Rijeka y Gorski Kotar, se ofrecieron programas educativos sobre cultura religiosa serbia. | UN | وكانت بعض البرامج التعليمية عن الثقافة الدينية الصربية تقدم في بعض المجتمعات المحلية بما فيها بولا ورييكا وغورسكي كوتار. |
En algunas comunidades, incluidas pula, Rijeka y Gorski Kotar, se ofrecieron programas educativos sobre cultura religiosa serbia. | UN | وكانت بعض البرامج التعليمية عن الثقافة الدينية الصربية تقدم في بعض المجتمعات المحلية بما فيها بولا ورييكا وغورسكي كوتار. |
1981-1982 Servicio militar obligatorio, pula. | UN | 1981-1982: الخدمة العسكرية الإلزامية - بولا. |
Las mujeres miembros de la Comisión fueron algunas de las fundadoras de la Asociación Internacional de Mujeres Profesionales Empresarias - Primer Club Croata de pula. | UN | وكانت النساء الأعضاء في اللجنة من بين النساء المؤسسات للاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة - نادي بولا الكرواتي الأول. |
Como consecuencia de la presión impuesta por la crisis, las exportaciones totales se desplomaron en un 26%, de los 32.000 millones de pula registrados en 2008 a los 24.000 millones de pula de 2009. | UN | ونتيجة للضغوط التي شكلتها الأزمة، هوى إجمالي الصادرات بنسبة 26 في المائة، من 32 بليون بولا سُجلت في عام 2008 إلى 24 بليون بولا في عام 2009. |
Están por hacerlo. Nuestro operador de radio, Pinpin pula es Abu Sayyaf. | Open Subtitles | إنهم على وشك, ضابط اللاسلكي (بينبين بولا) هو (أبو سيّاف) |
El contrato iba a ser ejecutado conjuntamente con Litrostroj, Liubliana (Eslovenia) y Uljanik, pula (Croacia). | UN | وقامت شركة كونتشار بتنفيذ هذا العقد بالاشتراك مع شركتي ليتوستروي في ليوبليانا (سلوفينيا) وأوليانيك في بولا (كرواتيا). |
Vodoterma (de Yugoslavia) sustituyó a Uljanik (pula), que se retiró del contrato. | UN | وحلت شركة فودوترما (Vodoterma) (اليوغوسلافية) محل شركة أوليانيك (من بولا)، التي انسحبت من العقد. |
Parte del equipo que debía suministrar Uljanik (pula) debía ser suministrado por Vodoterma y Koncar. | UN | وتقرر أن تتولى شركتا فودوترما وكونتشار توريد جزء المعدات التي كان من المقرر أن تتولى توريدها شركة أوليانيك (من بولا). |
A este fin, se pide a las personas que entran y salen de Botswana que declaren las cantidades iguales o superiores a 10.000 pula (1 dólar EE.UU.= 7 pula) que lleven consigo en todos los puntos de entrada o salida. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يلزم المسافرون إلى بوتسوانا ومنها بأن يثبتوا في إقراراتهم الجمركية، عند أية نقطة دخول أو خروج، حيازتهم لأي أموال تعادل 000 10 بولا (الدولار الأمريكي الواحد = 7 بولات) أو أكثر. |
Las mujeres miembros de la Comisión del condado de Istria se cuentan entre las fundadoras de la Asociación Internacional de Mujeres Profesionales Empresarias - Primer Club Croata de pula. | UN | والنساء الأعضاء في لجنة مقاطعة إستيريا هن من بين النساء المؤسسات للمنظمة التجارية الدولية للنساء المهنيات - نادي بولا الكرواتي الأول. |
Más vale que pula esos alambres para mañana. | Open Subtitles | من الأفضل ألمع أسلاك الفك هذه لغداً |