vi) examen y evaluación de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados. | UN | `٦` استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها؛ |
vi) examen y evaluación de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados. | UN | `6` استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها؛ |
presentados por los países afectados sobre la aplicación de la Convención, en particular las informaciones científicas y técnicas tales como los puntos de referencia e indicadores | UN | بشأن تنفيذ الاتفاقية، لا سيما المعلومات العلمية والتقنية مثل المعايير والمؤشرات |
consultas oficiosas sobre los puntos de referencia e indicadores celebrada en Ginebra los días 1º a 3 de | UN | المخصـص واجتمـاع العمليـة غيـر الرسميـة بشـأن المقاييس والمؤشرات في |
Nigeria está en el proceso de establecimiento de puntos de referencia e indicadores para proyectos de desarrollo, inclusive programas y proyectos de lucha contra la desertificación. | UN | تقوم نيجيريا بتحديد معايير ومؤشرات للمشاريع الإنمائية، بما في ذلك البرامج والمشاريع الخاصة بمكافحة التصحر. |
Se han elaborado numerosas propuestas de puntos de referencia e indicadores. | UN | ووضعت العديد من المقترحات بشأن القياسات والمؤشرات. |
En el marco de su plan de acción medioambiental, Gambia ha reflexionado mucho sobre los puntos de referencia e indicadores. | UN | واضطلعت غامبيا، في إطار خطة عملها البيئية، بنشاط فكري ملحوظ بشأن المعايير والمؤشرات. |
A ese respecto, se celebraron durante el bienio tres cursillos subregionales sobre puntos de referencia e indicadores. | UN | وفي هذا الصَّدد، عُقِدت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية بشأن المعايير والمؤشرات خلال فترة السنتين. |
Tomando nota de la asistencia que ha prestado el GE para la creación de sistemas adecuados de puntos de referencia e indicadores para la vigilancia y evaluación de la desertificación, | UN | وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء من عمل في توفير المساعدة لتطوير نُظم مناسبة من المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه، |
Evaluación de la situación actual de los sistemas comunes de puntos de referencia e indicadores para la observación y evaluación de la desertificación | UN | تقييم أحدث نظم المعايير والمؤشرات الشائعة لرصد التصحر وتقييمه 000 176 |
Prácticamente una tercera parte de los países no proporcionaron información sobre puntos de referencia e indicadores. | UN | وثلث البلدان تقريباً لم يشر إلى المعايير والمؤشرات. |
El uso de puntos de referencia e indicadores para la aplicación de la Convención es insuficiente, aunque hay excelentes ejemplos de actividades; | UN | استخدام المعايير والمؤشرات لتنفيذ الاتفاقية هو استخدام غير كاف رغم وجود أمثلة ممتازة عن الأنشطة |
Las observaciones y las sugerencias formuladas versaban sobre la metodología propuesta en dicho documento y sobre la experiencia adquirida en materia de puntos de referencia e indicadores. | UN | وتعلقت الملاحظات والمقترحات بالمنهجية المقترحة في تلك الوثيقة والتجربة المتواصلة في ميدان المقاييس والمؤشرات. |
Varios países hacen notar la relación entre estos puntos de referencia e indicadores y el seguimiento de los procesos de degradación de la tierra. | UN | وتشير بلدان متنوعة إلى العلاقة بين هذه المقاييس والمؤشرات ورصد عمليات تردي الأراضي. |
Desde entonces, varios países han tratado de definir un conjunto de puntos de referencia e indicadores adecuados para facilitar la aplicación de la Convención. | UN | وحاولت عدة بلدان لاحقاً أن تحدد مجموعة من المقاييس والمؤشرات المناسبة لتيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Algunos países consideran que los puntos de referencia e indicadores de evaluación serán especificados con más precisión y se consolidarán en la etapa operacional del programa de acción nacional. | UN | وترى بعض البلدان أن معايير ومؤشرات التقييم ستزداد وضوحاً وتماسكاً في المرحلة التنفيذية لبرنامج العمل الوطني. |
Elaboran en la actualidad varios proyectos encaminados a determinar puntos de referencia e indicadores para diagnosticar situaciones, vigilar y evaluar actividades concretas y colaborar en la realización de estas actividades. | UN | وهي تتخذ مبادرات عديدة لتحديد معايير ومؤشرات لتشخيص الحالات والرصد والتقييم، والمساعدة على تنفيذ أنشطة محددة. |
La primera vez, representantes de la Argentina, Bolivia, el Brasil, Chile y el Perú se reunieron en São Paulo (Brasil) para comenzar a elaborar puntos de referencia e indicadores en la región. | UN | ودعت المحاولة الأولى لعقد اجتماع لممثلي كل من الأرجنتين والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي، الذين اجتمعوا في ساو باولو، البرازيل، لبدء العمل بشأن القياسات والمؤشرات في المنطقة. |
MIEMBROS DEL GRUPO AD HOC SOBRE puntos de referencia e indicadores | UN | أعضاء الفريق المخصص المعنـي بالمقاييس والمؤشرات المعين |
Los puntos de referencia e indicadores seleccionados se enviarán a otros países integrantes de la RPT 1 para que los examinen y hagan observaciones al respecto. | UN | ومن ثم ترسل أسس المقارنة والمؤشرات المتفق عليها إلى البلدان الأعضاء الأخرى في الشبكة الأولى لاستعراضها والتعليق عليها. |
En la sección sobre el perfil del país en el marco de la Convención, la guía proponía puntos de referencia e indicadores fundamentales para la desertificación y las condiciones del país que guardan relación con ella. | UN | وفي الفرع الخاص بالموجزات القطرية، أوردت المبادئ التوجيهية مقاييس ومؤشرات رئيسية تشير إلى التصحر وظروف البلد ذات الصلة. |
Sigue funcionando el resultante Grupo de Trabajo de América Latina y el Caribe sobre los puntos de referencia e indicadores. | UN | ولا يزال الفريق العامل الناشئ المعني بالقياسات والمؤشرات في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي مستمراً في عمله. |
En mi informe subsiguiente, proporcionaré información actualizada sobre los avances, junto con los puntos de referencia e indicadores revisados. | UN | وفي تقريري التالي، سأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز، إلى جانب النقاط المرجعية والمؤشرات المنقحة. |
puntos de referencia e indicadores | UN | العلامات والمؤشرات |
Las respuestas deben coordinarse con las que se den en el punto ix) sobre puntos de referencia e indicadores. | UN | يجب أن يتم تنسيق الاجابات هنا مع الإجابات المقدمة في إطار البند ' 9 ' المتعلق بالمعايير والمؤشرات |
puntos de referencia e indicadores de progreso en esferas clave del Acuerdo de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios | UN | النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية |
Para facilitar esa labor se establecerán objetivos mensurables al inicio de los proyectos, entre los que figurarán puntos de referencia e indicadores de resultados en la etapa de formulación del proyecto, que también sentarán las bases para la evaluación de los proyectos. | UN | ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع. وهذا يشمل مقاييس أداء ومؤشرات إنجاز توضع في مرحلة صياغة المشروع وترسي الأساس أيضاً لتقييم المشروع. |
Puntos de referencia e indicadores: Se establecieron indicadores biofísicos y socioecológicos para la vigilancia ambiental en tres lugares con distintas prácticas de tenencia y uso de tierras, si bien con un clima análogo. | UN | المعالم والمؤشرات: وضعت مؤشرات فيزيائية حيوية واجتماعية إيكولوجية للرصد البيئي في ثلاثة مواقع ذات ممارسات مختلفة من حيث حيازة الأراضي واستغلالها، وإن كانت تلك المناطق تشهد مناخا مماثلا. |
42. En 1998, la Convención de Lucha contra la Desertificación estableció un grupo ad hoc sobre puntos de referencia e indicadores. | UN | 42- في عام 1998 أنشأت لجنة العلم والتكنولوجيا فريق الخبراء المخصص لقياسات الأداء والمؤشرات. |