"pweto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بويتو
        
    • كويتو
        
    • وبويتو
        
    El Gobierno promete incluso retirarse de Pweto si se despliega la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en ese lugar. UN بل لقد وعدت الحكومة بالانسحاب من بويتو إذا نُشرت إليها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Por parte de los rebeldes, al parecer seis batallones de la CCD mantienen el control de Pweto con dos brigadas de apoyo del RPA. UN أما على جانب المتمردين، فهناك ست كتائب تابعة للتجمع الكونغولي وهي مسيطرة على بويتو وتساندها فرقتان من الجيش الشعبي الرواندي.
    Mi Gobierno se ha enterado del anuncio efectuado por el Gobierno de la República de Burundi de la retirada de tres de sus batallones de las poblaciones de Pweto y de Kalemie, situadas ambas en la provincia de Katanga. UN علمت حكومة بلدي بإعلان حكومة جمهورية بوروندي سحب ثلاث من كتائبها من مدينتي بويتو وكاليمييه الواقعتين في مقاطعة كاتانغا.
    El Presidente manifestó su confianza de que la CCD cumpliría su compromiso de retirarse de Pweto. UN وأعرب الرئيس عن ثقته في أن التجمع الكونغولي سيفي بالتزامه بالانسحاب من بويتو.
    La MONUC tiene de hecho un equipo preparado para enviarlo a Pweto. UN وبالفعل فقد أعدت البعثة فريقا لنشره في كويتو.
    No obstante, se ha confirmado que en las zonas circundantes de Pweto, Dubie, Kabinda y Kabalo han tenido lugar la separación y el redespliegue de las fuerzas. UN ومع ذلك تأكد فض الاشتباك وإعادة نشر القوات في المناطق الواقعة حول بويتو ودوبيي وكابندا وكابالو.
    El Consejo sabe perfectamente que el Ejército Patriótico de Rwanda no se encuentra en modo alguno ni en Kisangani, ni en Pweto, ni en Muliro. UN إن المجلس يعرف حق المعرفة أنه لا أثر للجيش الوطني الرواندي في كيسانغاني أو بويتو أو موليرو.
    Esa conducta se ha caracterizado por las violaciones cometidas a lo largo de la línea de enfrentamiento, con ataques a Pweto y Moliro y la guerra en la región de Kivu. UN وقد تمثَّل ذلك في عدة خروقات لخط وقف إطلاق النار، شملت شنّ هجمات على منطقتي بويتو وموليرو وإشعال حرب في مقاطعة كيفو.
    Una organización no gubernamental comunicó que había otros 35.000 desplazados en la zona de Upembe y 9.000 en Pweto y Kabalo, donde no hay campamentos. UN وأحصت المنظمة غير الحكومية، بالإضافة إلى 000 35 مشرد في منطقة أوبمبي، 000 9 في بويتو وكابالو حيث لا يوجد مع ذلك مخيمات.
    Esta situación afecta a los territorios de Pweto, Mitwaba y Bukama. UN ويشمل هذا الوضع مناطق بويتو وميتوابا وبوكاما.
    En el protocolo las partes estuvieron de acuerdo con las nuevas posiciones defensivas de las fuerzas de la República Democrática del Congo, incluidos los arreglos relativos a las zonas delicadas de Pweto y del aeropuerto de Ikela. UN وفي البروتوكول، وافقت الأطراف على المواقع الدفاعية الجديدة لقوات التجمع الكونغولي، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالمناطق الحساسة في بويتو ومطار إيكيلا.
    Los observadores de la MONUC en Dubie, cerca de Pweto, informaron de que se había producido un desplazamiento de las FAC y las tropas de Zimbabwe a nuevas posiciones en Kamanga, unos 15 kilómetros al sudoeste de Pweto. UN وأفاد مراقبو البعثة في روبيي قرب بويتو بحدوث تحرك للقوات المسلحة الكونغولية والقوات الزمبابوية إلى مواقع جديدة في كامانغا، على بعد حوالي 15 كيلومترا باتجاه جنوب غرب بويتو.
    Desde el comienzo del proceso de separación de las fuerzas, la MONUC ha recibido informes sobre la actividad de grupos armados en las zonas de Pweto y Kabalo. UN 39 - ومنذ بدء عملية فض الاشتباك، تلقت البعثة تقارير عن نشاط للجماعات المسلحة في منطقتي بويتو وكابالو.
    La CCD-Goma amenaza con reocupar militarmente la localidad de Pweto si no es evacuada por las fuerzas que apoyan al Gobierno. UN ويهدد التجمع/غوما بإعادة الاستيلاء العسكري على بلدة بويتو إذا لم تقم القوات الموالية للحكومة بإخلائها.
    Asimismo, mi Gobierno agradecería al Consejo de Seguridad que diera instrucciones a la MONUC para que desplegara efectivos en Pweto y Moliro y presentara informes a la mayor brevedad posible a fin de que el Consejo pueda adoptar las disposiciones apropiadas. UN كما أن حكومتي ستكون ممتنة لمجلس الأمن لو تفضلتم بالطلب إلى البعثة أن تنشر في بويتو وموليرو وتقديم تقرير عن ذلك بأسرع وقت ممكن بغية السماح للمجلس باتخاذ التدابير المناسبة.
    1. Condene enérgicamente la toma de la ciudad de Pweto; UN 1 - إدانة الاستيلاء على مدينة بويتو بشدة؛
    Por ejemplo, las Fuerzas de Defensa de Rwanda abandonaron largo tiempo atrás la ciudad de Pweto, cuando las propias fuerzas se retiraron a 200 kilómetros de la línea de enfrentamiento de conformidad con lo dispuesto en el acuerdo de cesación del fuego de Lusaka. UN فعلى سبيل المثال، غادرت قوات الدفاع الرواندية بلدة بويتو منذ زمن طويل بعدما انسحبت مسافة مئتي كيلومتر عن خط الجبهة وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    En virtud de esa disposición, el Consejo de Seguridad debería apoyar el desarme, la detención y la repatriación a Burundi de los rebeldes del FDD y de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) que hoy están refugiados en Zambia con las armas en la mano después de los combates que tuvieron lugar en Pweto en las últimas semanas. UN وبموجب هذا الحكم، يتعين على مجلس الأمن أن يساعد على نزع سلاح المتمردين من قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية، والقبض عليهم وإعادتهم إلى بوروندي، علما بأنهم اليوم لاجئون في زامبيا ومعهم أسلحتهم بعد القتال الذي جرى في بويتو في الأسابيع الماضية.
    Las Fuerzas del Ejército Patriótico Rwandés se retirarán, de conformidad con este objetivo, de todas las posiciones de avanzada el 28 de febrero de 2001 a las 00.00 horas, comenzando en Pweto. UN وتحقيقا لهذا الهدف فإن قوات جيش رواندا الوطني سوف تنسحب من جميع المواقع المتقدمة في 28 شباط/فبراير 2001 الساعة 00/00، بدءا من بويتو.
    Este frente se extiende desde Pweto hasta Mbandaka y atraviesa una línea irregular que cruza diversas localidades. UN وتمتد هذه الجبهة من كويتو إلى مبانداكا عبر خط غير مستو يمر بمناطق عديدة.
    El líder más importante del grupo armado es Kyungu Mutanga, o Gédéon, que opera en las zonas de Manono, Mitwaba y Pweto. UN وأهم قادة هذه الجماعة المسلحة هو كيونغو موتانغا، المسمى أيضا جيديون، الذي يمارس نشاطه في مناطق مانونو وميتوابا وبويتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus