"pyla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيلا
        
    • بايلا
        
    • بايﻻ المختلطة السكان
        
    Reuniones con los jefes de las comunidades grecochipriota y turcochipriota de Pyla para tratar sus respectivos problemas comunitarios UN اجتماعا مع رؤساء الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية في بيلا بشأن المسائل الخاصة بكل طائفة
    Mediante 12 actividades con ambas comunidades en la aldea mixta de Pyla UN من خلال 12 نشاطا مع الطائفتين في قرية بيلا المختلطة
    A excepción de la aldea mixta de Pyla, los habitantes de la zona amortiguación son grecochipriotas. UN وباستثناء قرية بيلا التي تضم خليطا من السكان، فإن سكان المنطقة العازلة من القبارصة اليونانيين.
    - Cooperación intercomunal en Pyla, comprendido el libre tránsito de bienes en la misma forma en que se acordó en Varosha. UN - إقامة تعاون بين الطائفتين في بيلا Pyla يشمل حرية حركة السلع بالطريقة ذاتها المتفق عليها في فاروشا.
    Pido nuevamente a ambas partes que se abstengan de intervenir en las actividades locales de Pyla. UN وأناشد من جديد كلا الجانبين الامتناع عن التدخل في اﻷنشطة المحلية في بايلا.
    A excepción de la aldea mixta de Pyla, casi todos los habitantes de la zona de amortiguación son grecochipriotas. UN وباستثناء قرية بيلا التي تضم مزيجا من السكان، فإن المنطقة العازلة يكاد يكون كل سكانها من القبارصة اليونانيين.
    Todo intento de hostilidades contra los residente turcos de Pyla constituirá, a no dudarlo, un grave revés contra nuestros esfuerzos tendientes a superar nuestras diferencias y a facilitar el logro de una solución mutuamente aceptable. UN ومما لا شك فيه أن أي هجوم عدائي على السكان اﻷتراك في بيلا سيوجه ضربة قاسمة لجهودنا الموجهة نحو إنهاء خلافاتنا من أجل تيسير التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Durante este período la UNFICYP también mantuvo una mayor presencia en la aldea de población mixta de Pyla. UN واحتفظت القوة أيضا بوجود متزايد في قرية بيلا المختلطة خلال هذه الفترة.
    La mayoría, incluidos los residentes turcochipriotas de Pyla, han quedado suspendidos temporalmente de sus empleos. UN وجرى إيقاف معظمهم، بما في ذلك سكان بيلا من القبارصة اﻷتراك، من وظائفهم بصورة مؤقتة.
    La mayoría de los trabajadores, incluidos los residentes turcochipriotas de Pyla, se han visto suspendidos temporalmente de sus empleos. UN وأوقف معظم العاملين، بمن فيهم المقيمون في بيلا من القبارصة اﻷتراك، عن عملهم مؤقتاً.
    En la aldea mixta de Pyla, la UNFICYP siguió fomentando la estabilidad y el bienestar de los residentes. UN وواصلت القوة في قرية بيلا المختلطة إشاعة الاستقرار والمحافظة على سلامة السكان.
    Aumento de la cooperación entre las comunidades de la población mixta de Pyla y a uno y otro lado de la línea de cesación del fuego UN زيادة التعاون بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة وعبر خط وقف إطلاق النار
    :: Organización de 50 contactos semanales para reforzar la cooperación entre las dos comunidades en Pyla UN :: ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا
    La Guardia Nacional terminó el despeje de un campo minado al sur de Pyla, fuera de la zona de amortiguación. UN وقد انتهى الحرس الوطني من تطهير حقل ألغام جنوب بيلا خارج المنطقة العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة.
    :: Reanudación del proceso de proyectos bicomunales en Pyla UN :: استئناف عملية المشاريع المشتركة في بيلا التي كانت معلقة
    Reuniones oficiosas entre las partes celebradas en Pyla UN عقد اجتماعات غير رسمية بين الجانبين في بيلا
    Ejecución de proyectos de restauración en la aldea de Pyla, con la cooperación de las dos comunidades UN تنفيذ مشاريع التـرميم في قرية بيلا بالتعاون مع الطائفتين
    :: Celebración de reuniones periódicas de recaudación de fondos con posibles donantes para proyectos bicomunales en Pyla UN :: اجتماعات دورية لجمع التبرعات من مانحين محتملين لمشاريع تهم الطائفتين في بيلا
    Cabe celebrar tal decisión, que según se espera beneficiará considerablemente a las dos comunidades que viven en Pyla. UN ويمثل هذا تطورا محمودا يرجى أن يعود بنفع ملموس على كلتا الطائفتين في بايلا.
    Los habitantes turcochipriotas de Pyla utilizan actualmente un camino más corto que atraviesa la zona de soberanía británica. UN ويستخدم سكان بايلا القبارصة الأتراك حاليا طريقا أقصر يمر خلال منطقة القاعدة الملكية البريطانية.
    La UNFICYP dio permiso para que unos turcochipriotas perforaran un pozo en la meseta próxima a Pyla para suministrar agua a la aldea colindante de Pergamos. UN ومنحت القوة تصريحا للقبارصة الأتراك بحفر بئر في الهضبة القريبة من بايلا لإمداد قرية برغاموس المتاخمة لها بالمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus