"qaeda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القاعدة
        
    • تنظيم القاعده
        
    • طالبان
        
    • وحتى تنظيم
        
    • بن
        
    Dos años antes de eso, un manual de Al Qaeda recomendaba explícitamente la venta de productos falsificados para subvencionar células terroristas. TED قبل عامين من ذلك، دليل تدريب منظمة القاعدة أوصى بصراحة ببيع المنتجات المزيفة كوسيلة جيدة لدعم الخلايا الإرهابية.
    Flaco favor para Al Qaeda, por cierto. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لتنظيم القاعدة ،بالمناسبة.
    Teniente Lawson, usted de todas las personas debería entender la importancia de destruir Al Qaeda. Open Subtitles ملازم لوسون.. وانت والناس الذي مثلك يجب ان يفهموا أهمية تدمير تنظيم القاعدة
    Es complicado, y no sabía que íbamos a tocar ese tema el primer día, pero para empezar, está Al Qaeda. Open Subtitles انه امر معقد، ولا اعتقد اننا سوف نعرف ذلك في يوم واحد، ولكن، بداية هناك تنظيم القاعدة
    Al Qaeda actúa en más de 60 naciones, incluso en algunas de Europa central y oriental. UN إن القاعدة تمارس نشاطها في أزيد من 60 بلدا، بما فيها بعض بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Según las informaciones, se sospechaba que uno de los pasajeros era una figura prominente de la organización Al Qaeda. UN وحسب ما ورد من معلومات، من المزعوم أن أحد أولئك الأشخاص كان يُتشبه في أنه عضو بارز في تنظيم القاعدة.
    Se han descubierto bases logísticas de células de Al Qaeda en el Reino Unido, Italia, Alemania, España y Bélgica. UN وتم الكشف عن قواعد لوجستية لخلايا منظمة القاعدة في المملكة المتحدة وإيطاليا وألمانيا وإسبانيا وبلجيكا.
    En Washington el presidente de los Estados Unidos está sentado en el despacho oval evaluando si ataca o no a Al Qaeda en Yemen. TED في واشنطن، رئيس الولايات المتحدة يجلس في المكتب البيضاوي، يقيّم أن يقوم أم لا بضرب القاعدة في اليمن.
    Al Qaeda, por ejemplo, era tan solo un producto almacenado que casi nadie conocía. TED لو نظرنا إلى القاعدة. القاعدة كانت أساساً منتج على أحد الرفوف في سوق في مكانٍ ما لم يسمع به كثير من الناس.
    Suníes y chiíes. Cualquier declaración de que Al Qaeda protegía al islam contra los cruzados de Occidente se hundió en la sangre de musulmanes iraquíes. TED أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام ضد الصليبيين الغربيين غرق في دماء المسلميين العراقيين
    En el verano de 2003, se me asignó que comandara una fuerza de operaciones especiales que actuó en todo el Medio Oriente para combatir a Al Qaeda. TED في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة.
    Trabajamos principalmente en Iraq y teníamos la misión específica de derrotar a Al Qaeda en Iraq. TED كان جهدنا مركزا داخل العراق، وكانت مهمتنا المحددة هي قهر القاعدة في العراق.
    Hicimos todo lo que pudimos para frenar a Al Qaeda y a los combatientes extranjeros que hacían ataques suicidas con bombas, catalizadores de la violencia. TED فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف.
    Más que Al Qaeda, más que Al Shabaab, más que el Estado Islámico, más que todos ellos juntos. TED أكثر من القاعدة أكثر من الشباب أكثر من الدولة الإسلامية أكثر منها كلها مجتمعة
    Al principio eran complots de Al Qaeda, y el Estado Islámico es la moda actual. TED كان ذلك في البداية أنها مؤامرات تنظيم القاعدة والآن الدولة الإسلامية هي النكهة الحالية
    Es un prisionero de alto riesgo para la seguridad en el Reino Unido y uno de los presos de mayor relevancia de Al Qaeda en Gran Bretaña. TED هو الآن سجين في المملكة المتحدة تحت حراسة مشددة وهو واحدٌ من أهم عميلي تنظيم القاعدة الذين اعتُقلوا في بريطانيا.
    Así que un niño hindú de Gran Bretaña se vuelve combatiente de Al Qaeda y uno de los terroristas internacionales más buscados, y rechazó que lo etiquetaran como hindú, indio o británico, para adoptar otra identidad. TED إذاً إن هذا الشاب الهندوسي البريطاني أصبح عضواً في تنظيم القاعدة وواحداً من أكثر الإرهابيين المطلوبين دولياً، وتجاهل ما سيدعوه الناس به سواءً هندوسياً أو هندياً أو بريطانياً، وأصبح شخصاً آخر.
    Ellos decían que no había ninguna relación entre Iraq y Al Qaeda. TED لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق ..
    ¿Significa esto el fracaso del yihadismo militante, y que por consiguiente la supervivencia de Al Qaeda es incierta? News-Commentary ولكن هل فشلت الحركة الجهادية المسلحة فأصبح بقاء تنظيم القاعدة موضع شك؟
    Al carajo con Osama bin Laden, Al Qaeda... y todos los atrasados trogloditas fundamentalistas. Open Subtitles تبا لأسامة بن لادن، القاعدة وذوي المؤخرات الهاربة في الكهوف وجميع الاوغاد مثلهم في أي مكان
    Lo televisaron en la cadena de Al Qaeda, lo grabaron en un DVD. Open Subtitles انها على تلفاز "تنظيم القاعده" ونسخوها علي ديفيدي.
    ¿Es del Talibán o de Al Qaeda? Open Subtitles هل هو من حركة طالبان أو ينحدر من القاعدة ؟
    Ningún grupo musulmán con control territorial había hecho una apuesta semejante desde que la República Turca abolió en 1924 el califato otomano. Incluso las demandas de Al Qaeda y los talibanes nunca fueron más allá de la creación de miniestados (emiratos), que esperan que en algún momento se consoliden en un califato. News-Commentary لم يحدث منذ ألغت الجمهورية التركية الخلافة العثمانية في عام 1924 أن أقدمت أي جماعة مسلمة تسيطر على أي مساحة من الأرض على مثل هذا الأمر. وحتى تنظيم القاعدة وحركة طالبان، قصرا مطالبهما على إنشاء دويلات (إمارات)، على أمل أن تندمج في نهاية المطاف لكي تتحول إلى خلافة إسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus