"qatar y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطر
        
    • وقطر
        
    El Comité Supremo Mixto de Cooperación entre Qatar y los Emiratos Árabes Unidos UN اللجنة العليا المشتركة للتعاون بين دولة قطر ودولة اﻹمارات العربية المتحدة:
    La idea del aula virtual para ciegos se pondrá en práctica en centros de Qatar y Arabia Saudita. UN وسوف ينفذ مفهوم الصف الدراسي الافتراضي للمكفوفين في مركزين يوجدان في قطر والمملكة العربية السعودية.
    Felicitamos al Estado de Qatar y a su Representante Permanente, el Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, por los logros alcanzados desde la Presidencia del Movimiento. UN ونهنئ دولة قطر وممثلها الدائم، السفير ناصر عبد العزيز النصر، على أوجه التقدم التي تحققت خلال فترة رئاسة قطر للحركة.
    Varias delegaciones, incluidas las delegaciones de la Arabia Saudita, Qatar y el Sudán, presentaron propuestas similares escritas a mano. UN وقُدمت اقتراحات خطية مماثلة من عدد آخر من الوفود بما فيها المملكة العربية السعودية، وقطر والسودان.
    Posteriormente, las delegaciones de la ex República Yugoslava de Macedonia, Qatar y Sri Lanka dijeron que habían tenido la intención de votar a favor. UN وأشارت بعد ذلك وفود جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسري لانكا وقطر إلى أنها كانت تعتزم أن تصوت مؤيدة لمشروع القرار.
    Se enviaron misiones multidisciplinarias a Qatar y Bahrein, a fin de examinar las políticas, programas e instituciones relacionados con la rehabilitación vocacional. UN واستعرضت البعثات المتعددة الاختصاصات الموفدة الى قطر والبحرين السياسات والبرامج والمؤسسات ذات الصلة بالتأهيل المهني.
    La imposición de un impuesto a la energía en el momento actual limitaría las posibilidades de desarrollo en el Estado de Qatar y en otros Estados exportadores de petróleo. UN ففرض ضريبة الطاقة في الوقت الراهن سيحد من إنجازات التنمية في دولة قطر وغيرها من الدول المصدرة للبترول، بل وسيجعلها عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها الضرورية.
    presentación de la réplica de Qatar y el 29 de diciembre de 1992 como plazo para la presentación de la dúplica de Bahrein. UN وحددت يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم رد قطر و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم جواب البحرين.
    La Corte dedicó ocho vistas públicas a escuchar las declaraciones formuladas en representación de Qatar y de Bahrein. UN وخلال ثماني جلسات علنية، استمعت المحكمة الى بيانات قدمت باسم قطر والبحرين.
    ii) Delimitación marítima y cuestiones territoriales entre Qatar y Bahrein UN ' ٢ ' تعيين الحدود البحرية والمسائل الاقليمية بين قطر والبحرين
    Desde 1991 había sido el juez ad hoc designado por Qatar para el caso Delimitación marítima y cuestiones territoriales entre Qatar y Bahrein. UN واختارته قطر اعتبارا من عام ١٩٩١ ليكون قاضيا خاصا في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائل اﻹقليمية بين قطر والبحرين.
    La Corte dedicó ocho vistas públicas a escuchar las declaraciones formuladas en representación de Qatar y de Bahrein. UN واستمعت المحكمة خلال ثماني جلسات علنية، الى بيانات قدمت باسم قطر والبحرين.
    Dictamina que tiene competencia para fallar respecto de la controversia entre el Estado de Qatar y el Estado de Bahrein que tiene ante sí; UN تعلن أن لها اختصاصا للفصل في النزاع المعروض عليها بين دولة قطر ودولة البحرين؛
    Jefe de la delegación de Qatar en el Comité encargado de la determinación de límites entre Qatar y la Arabia Saudita. UN رئيس وفد قطر في لجنة تخطيط الحدود بين قطر والمملكة العربية السعودية.
    La Corte dedicó ocho vistas públicas a escuchar las declaraciones formuladas en representación de Qatar y de Bahrein. UN واستمعت المحكمة خلال ثماني جلسات علنية، إلى بيانات قدمت باسم قطر والبحرين.
    Los jóvenes desempeñan un papel de vanguardia en Qatar y su energía y capacidad son un importante factor en la ejecución de ambiciosos programas de desarrollo. UN ويؤدي الشباب دورا رئيسيا في قطر وتمثل طاقتهم وقدرتهم عاملا هاما في تنفيذ البرامج اﻹنمائية الطموحة.
    En Qatar y Kuwait los no musulmanes tienen que limitar sus prácticas religiosas a sus propios domicilios. UN وفي قطر والكويت، يفرض على غير المسلمين قصر العبادة على منازلهم.
    Unidos, el Iraq, Kuwait, Omán, Qatar y UN والبحرين والعراق وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية
    Unidos, el Iraq, Kuwait, Omán, Qatar y UN والبحرين والعراق وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية
    Omán, Qatar y más recientemente Mauritania han contribuido a consolidar los esfuerzos de paz. UN وقــد ساعــدت عمان وقطر ومؤخرا موريتانيا جميعها على دعم جهود السلام.
    Filipinas había firmado un Memorando de Entendimiento con Jordania, el Iraq y Qatar y estaba examinando acuerdos similares con varios otros países. UN ووقعت الفلبين على مذكرة اتفاق مع اﻷردن والعراق وقطر وهي تستعرض اتفاقات مماثلة مع عدة بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus