"qazi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاضي
        
    • كازي
        
    • قاضى
        
    El Sr. von der Schulenburg asumió recientemente sus funciones en Bagdad y depende directamente de mi Representante Especial, Sr. Ashraf Qazi. UN وقد تسلم السيد فون دير شولنبرغ مؤخرا مهام منصبه في بغداد، وهو يتبع مباشرة ممثلي الخاص، أشرف قاضي.
    Asimismo, deseo dar las gracias al Sr. Ashraf Qazi y al Embajador Khalilzad por sus respectivas exposiciones informativas. UN وأُعرب أيضا عن الشكر للسيد أشرف قاضي وللسفير خليل زاد على الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدماهما.
    Trigésimo séptimo Sr. O. O. Fafowora Sr. Qazi Shaukat Fareed Sr. Stoyan Bakalov UN أ. فافورا السيد قاضي شوكت فريد السيد ستويان باكالوف
    El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Qazi. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد قاضي.
    El Consejo escucha una información explicativa del Sr. Qazi. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد قاضي.
    El Embajador Qazi dio garantías a los miembros del Consejo de que la UNAMI estaba dedicada a ayudar y apoyar activamente un proceso electoral iraquí justo y fiable. UN وأكد السفير قاضي لأعضاء المجلس أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ملتزمة بالقيام بفعالية بمساعدة ودعم عملية انتخابية عراقية تتسم بالنزاهة والمصداقية.
    Los miembros del Consejo, el Sr. Qazi y el Ministro Zebari, intercambiaron opiniones. " UN " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس، والسيد قاضي والوزير زيباري. "
    El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Qazi. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد قاضي.
    El Sr. Qazi hace aclaraciones en respuesta a las observaciones formuladas. UN وقدم السيد قاضي توضيحات ردا على التعليقات المدلى بها.
    El Sr. Qazi ofrece aclaraciones en respuesta a las observaciones formuladas. UN وقدم السيد قاضي توضيحات ردا على التعليقات التي أُدلي بها.
    En Fallujah, el Sr. Qazi se reunió con el Alcalde y con el Jefe de Policía. UN وفي الفلوجة، التقى السيد قاضي بالعمدة وبرئيس الشرطة.
    En la actualidad el Sr. Qazi es mi Representante Especial para el Iraq. UN ويعمل السيد قاضي حاليا بصفته ممثلي الخاص للعراق.
    A la reunión asistió también el Sr. Ashraf Jehangir Qazi, recientemente nombrado Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión. UN وحضر الاجتماع أيضا الممثل الخاص للأمين العام رئيسُ البعثة الذي كان قد عُين حديثا، جهناجير قاضي.
    Damos las gracias al Secretario General por su informe y al Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por su exposición informativa. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره وأن نشكر كذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية.
    Tiene la palabra el Sr. Qazi, para que responda a las observaciones y preguntas formuladas. UN سأعطي الكلمة الآن للسيد قاضي للرد على ما أُثير من ملاحظات وأسئلة.
    Mi Representante Especial para el Sudán, Ashraf Jehangir Qazi, se ha reunido con el Presidente y le ha asegurado el pleno apoyo de la Misión a la Comisión. UN والتقى ممثلي الخاص للسودان أشرف جيهانجير قاضي بالرئيس الجديد وأكد له أن البعثة تدعم المفوضية دعماً كاملاً.
    El Sr. Qazi hizo hincapié en que la desconfianza entre las partes podía desbaratar el Acuerdo General de Paz. UN وشدد السيد قاضي على أن انعدام الثقة والاطمئنان بين الأطراف يمكن أن يؤدي إلى تقويض اتفاق السلام الشامل.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Sr. Qazi por su abnegado servicio durante su mandato en la UNMIS. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد قاضي على تفانيه في العمل أثناء فترة خدمته في البعثة.
    Entre los casos más recientes figuran los de Haji Mangal Hussein y el portavoz del Colegio de Abogados del Afganistán, Gul Rahman Qazi, quienes han sido objeto de constantes amenazas, y cuyos bienes han sufrido ataques incendiarios. UN ومن الحالات التي شهدتها الآونة الأخيرة حالة الحاج منجل حسين وحالة الناطق باسم رابطة المحامين في أفغانستان جول الرحمن قاضي وقد تعرض كلاهما لتهديدات مستمرة ولهجمات بإشعال النار في ممتلكاته.
    Asimismo, rendimos homenaje al Sr. Lakhdar Brahimi, ex Enviado Personal del Secretario General, por sus esfuerzos en la formación del Gobierno provisional iraquí. También celebramos con agrado el nombramiento del Sr. Ashraf Qazi como sucesor del Sr. Brahimi. UN كما نقدم شكرنا إلى السيد الأخضر الإبراهيمي، المبعوث الشخصي السابق للأمين العام، لجهوده في تشكيل الحكومة العراقية المؤقتة؛ وإننا نرحب بتعيين السيد أشرف قاضي ليخلفه.
    En el segundo de ellos resultaron heridos 26 funcionarios nuestros, entre ellos el Embajador Qazi Humayun, y murió un miembro del personal. Esto es sumamente lamentable. UN وقد جُرح في الهجمة الثانية ٢٦ مسؤولا منهم السفير كازي هومايون، وقُتل أحد الموظفين وهذا أمر مؤسف له للغاية.
    Deseo también agradecer al Representante Especial, Sr. Ashraf Qazi, por su labor y su informe sobre los importantes esfuerzos realizados por la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN وأريد أيضا أن أشكر الممثل الخاص أشرف قاضى على عمله وعلى تقريره عن الجهود الهامة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus