Qué bueno que seas amiga de una senadora. Esto sólo capta tres canales. | Open Subtitles | من الجيد أنكِ صديقةٌ للسيانتور لا أستقبل سوى 3 قنوات بهذا |
Qué bueno saber que hay alguien que lleva la cuenta de dónde estuve. | Open Subtitles | من الجيد أن أعرف أن أحدهم يتابع الأماكن التي لم أقصدها. |
Qué bueno ver que finalmente, te estás registrando en el Hotel Cortez. | Open Subtitles | من الجيد أن أرى أنك أخيرا,بحق تنزل في فندق كورتيز |
Lo siente mucho. ¡Qué bueno! ¡Eso lo soluciona todo! | Open Subtitles | أنتِ أسفة للغاية حسناً هذا جيد , هذا سيحل كل شئ |
Qué bueno, cariño. ¿ Viste la cinta de víbora de mi sombrero? | Open Subtitles | هذا رائع يا عزيزتي، هل رأيت قبعتي الجرسية؟ |
Qué bueno verte. Estoy en una reunión, quizás después. | Open Subtitles | تسرني رؤيتك , أنا في إجتماع ربما في وقت لاحق |
¿Del Village? Qué bueno tenerte aquí. | Open Subtitles | من الرائع ان تكون معنا هنا من الرائع ان تكون معنا هنا فى فيتنام |
Qué bueno que nos diste estos esquemas | Open Subtitles | من الجيد إمتلاكك تلك الدائرات الكهربائية |
Qué bueno verte haciendo sacrificios para la comodidad y la salud de otros. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتكَ مازلت تقوم بتضحيات كبيرة من أجل إراحة الأخرين |
- Qué bueno que Dorothy no es abogada. - Yo no. Tal vez le diría al jurado: | Open Subtitles | من الجيد ان دورثى ليست محامية ولا انا , ربما كنت سأميل على المحلفين, |
Dios, Qué bueno es estar tan juntos. | Open Subtitles | يا الهى من الجيد ان نكون قريبين من بعضنا. |
Sr Quigley... ¡qué bueno que haya vuelto otra vez! | Open Subtitles | سيد كويغلي.. من الجيد لك أن تسقط من جديد |
Qué bueno que existe esto para animarse, ¿verdad? | Open Subtitles | نعم. من الجيد أنهم يضعونها في زجاجات، أليس كذلك؟ |
- Qué bueno. - Pero bien que dio miedo. | Open Subtitles | ــ هذا جيد ــ نعم، رغم أن الأمر كان مخيفاً |
Me enteré de que estás empacando y de que volverás a casa pronto. Qué bueno. | Open Subtitles | إذاً سمعت انك ستعود للمنزل قريباً هذا جيد |
- Qué bueno que vino tanta gente. - Gracias a todos por venir. | Open Subtitles | أنتم جميعا كم هذا رائع أن نرى مثل هذا الجمع |
Qué bueno que lo apruebe, señor Porter. | Open Subtitles | تسرني موافقتك عليها يا سيد بورتر |
Qué bueno es estar de regreso después de tantas semanas. | Open Subtitles | من الرائع العودة إلى هنا بعد كل تلك الأسابيع |
Qué bueno que ya no usas aquella gorra con los espejitos. | Open Subtitles | من اللطيف أنك لم تعد ترتدي القبعة ذات المرايا |
Qué bueno que lo preguntó, amigo. Qué bueno que lo preguntó. | Open Subtitles | أنا سعيد لرفع ذلك إلى الأعلى سعيد لرفع ذلك إلى الأعلى |
Qué bueno que flotaron hasta este burdel. | Open Subtitles | نعم ، من الجيّد أن هذا النهر قادك إلى هنا |
Qué bueno que esas bodas forzadas no son parte de esas leyes de armas por la que votaron, huh? | Open Subtitles | شيء جيد زواجات محتومه بالحمل ليست جزءً من قوانين المسدس انتم أيها الناس صوّتم لها, هاه؟ |
Solo digo, mira Qué bueno es tener cinco años. | Open Subtitles | انظرى كم من الجميل أن يكون عُمر الشخص 5 سنوات |
Qué bueno que lo encontré no lejos de donde se cortó su última transmisión. | Open Subtitles | الشيء الجيد بأنني لم أجده بعيداً عن حيث إنتهى آخر إرسال له |
- Qué bueno. ¿Me aflojaría las esposas? | Open Subtitles | هذا لطيف. هل يمكنك ارخاء أغلالي؟ |
Qué bueno que te diviertas, mientras nuestro hijo fuma hierba en casa. | Open Subtitles | أمرٌ جيد أن تحظي بالمرح، بينما ابننا بالبيت يدخن الحشيش |
- Brad, Qué bueno verte. - Lo mismo digo. | Open Subtitles | ــ تسعدني رؤيتك يا براد ــ تسعدني رؤيتك أيضاً |
Qué bueno que Uds. recordaron que las vacaciones comienzan al final del día, no al inicio. | Open Subtitles | يسرني أن بقيتكم تذكر أن اجازة الصيف تبدأ بنهاية اليوم الدراسي ، ليس ببدايته |