"qué pasará cuando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ماذا سيحدث عندما
        
    • الذي سيحدث عندما
        
    • ما سيحدث عندما
        
    • ماذا سيحدث حينما
        
    • ماذا يحدث عندما
        
    • ماذا سيحدث حين
        
    • الذي سيجري عندما
        
    • الذي سيحدث حين
        
    • ماذا سيحصل عندما
        
    • ماذا يحصل عندما
        
    ¿Qué pasará cuando nos dejen ir? ¿Por qué no podemos ir a casa? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما نخرج من هنا لماذا لا نذهب للمنزل مباشره
    ¿Qué pasará cuando vean las cintas de seguridad para ver por qué explotó el ecógrafo... Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يتفقدون لقطات كاميرات المراقبة ليكتشفوا لماذا انفجرت آلة الموجات الصوتية
    Y la llamamos realidad virtual ahora, pero ¿qué pasará cuando dejemos atrás las realidades simuladas? TED نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟
    Trabajaste en la organización de mi seguridad así que sabrás Qué pasará cuando todos se enteren que el científico loco estaba despierto cuando todos dormían. Open Subtitles بحثتِ في تفاصيلي الأمنية لذا تعرفين ما سيحدث عندما يكتشف الجميع أنّ العالِمَ المجنون كان واعياً بينما كان بقيّة العالَمِ نائماً
    ¿Y Qué pasará cuando Javier lo deje? Open Subtitles و ماذا سيحدث حينما يتقاعد خافيير؟
    Bueno, y ¿qué pasará cuando Shu consiga sus 200 dólares? Open Subtitles حسناً.ماذا يحدث عندما يحصل شو على المائتي دولار؟
    Pero Qué pasará cuando conozca a alguien y quiera casarse? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث حين يتعرف إلى واحدة أخرى ويتزوج؟
    ¿Qué pasará cuando su madre muera, Chris? Open Subtitles ما الذي سيجري عندما تموت أمها ، كريس ؟
    Así era, ¿pero Qué pasará cuando él se gradúe dentro de dos meses? Open Subtitles كنت موافقة، لكن ماذا سيحدث عندما يتخرج بعد شهرين من الآن؟
    ¿Qué pasará cuando los humanos descubran que hay unos cientos de zombis devoradores de cerebros, altamente contagiosos entre ellos? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يعلم البشر أن هناك بضع مئات من الزومبي أكلي الدماغ شديدي العدوى بينهم؟
    ¿Qué pasará cuando vuelva a casa? TED ماذا سيحدث عندما تعود للمنزل؟
    Todo el condado está apostando a ver Qué pasará cuando por fin él y Buck Hannassey se enfrenten. Open Subtitles فى البلدة سيكون رهان على ماذا سيحدث عندما يكون هو و بوك هاناسى فى المعركة الاخيرة
    ¿Qué pasará cuando la conozca mejor, cuando sus ilusiones ya no alcancen a esconder la verdad? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يتعرف عليك بصوره افضل ؟ الان هو يصدقك كليه ولكنك لن تستطيعى اخفاء الحقيقه الى الابد
    ¿Qué pasará cuando el Sr. Stolz descubra que el dinero ha volado? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يكتشف السيد ستولز اختفاء المال؟
    ¿Qué pasará cuando nos echen de este pueblo? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما يتم طردنا خارج هذه المدينة ؟
    Incluso si nos combinamos, ¿Qué pasará cuando muera? Open Subtitles حتّى بعد اندماجنا، ما الذي سيحدث عندما أموت؟
    ¿Qué pasará cuando un abogado defensor cuestione la integridad de este laboratorio porque tenemos a un adolescente sinvergüenza manipulando las evidencias? Open Subtitles أخبريني ما الذي سيحدث عندما يشكك محامي الدفاع بنزاهة عمل المختبر عندما يكون لدينا مراهق مجرم يتعامل مع الأدلة؟
    No sé Qué pasará cuando vayamos a juicio, pero tú tendrás que estar ahí para tu madre, para Jellybean. Open Subtitles إنّي يجب علي دفع ثمن هذا، أتفهمني؟ لا أعرف ما سيحدث عندما نذهب للمحكمة ولكن يجب أن تتواجد
    ¿Qué pasará cuando lleguemos al planeta? Open Subtitles ماذا سيحدث حينما نصل للكوكب إذن؟
    ¿Qué pasará cuando suene el silbato en cinco minutos? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تنطلق الصفارة بعد خمس دقائق؟
    ¿Pero Qué pasará cuando pase otro portador, Jack? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث حين يأتي حامل المرض القادم يا جاك ؟
    ¿Qué pasará cuando Marcus cometa un error cuando sea más grande? Open Subtitles ما الذي سيجري عندما يقترف (ماركوس) خطأ عندما يكون أكبر سنّاً؟
    Sí, ¿pero Qué pasará cuando lleguemos al San Juan? Open Subtitles نعم . ولكن ما الذي سيحدث حين نصل اى سان جوان ؟
    ¿Qué pasará cuando lleguen a México? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما تذهبون للمكسيك؟
    ¿Qué pasará cuando Boothe y Neal vengan a buscarlo? Open Subtitles ماذا يحصل عندما بوث ونيل يأتون للبحث عنه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus