"qué podemos hacer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي يمكننا فعله
        
    • ما يمكننا فعله
        
    • الذي نستطيع فعله
        
    • ما العمل
        
    • ما يمكننا القيام به
        
    • ماذا يمكن أن نفعل
        
    • ما يمكننا عمله
        
    • مالذي يمكننا فعله
        
    • ماذا يمكننا فعله
        
    • ماذا علينا أن نفعل
        
    • ماذا يمكن أن نعمل
        
    • ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ
        
    • مالذي نستطيع فعله
        
    • فماذا يمكننا أن نفعل
        
    • بوسعنا ان نفعل
        
    Se acercaron a mí diciendo, "Bien, ¿qué podemos hacer para modernizar esto?" TED جاءوني وقالوا حسنا، ما الذي يمكننا فعله لنجدد هذا الشيء
    ¿Qué podemos hacer con la información de una sola persona? TED ما الذي يمكننا فعله ببيانات شخصٍ واحدٍ فقط ؟
    ¿Sabes Qué podemos hacer cuando vengas? Open Subtitles أتعلم ما يمكننا فعله وقتها ؟ سنهرول عند البحيرة
    Si es lo que dice el gobierno, hay que aceptarlo. ¿Qué podemos hacer? Open Subtitles إذا قالت الحكومة ذلك فعلينا أن نتقبله، ما الذي نستطيع فعله حيال ذلك ؟
    ¿Qué podemos hacer en esta situación? Open Subtitles ما العمل في هذا الحال؟
    No puedo manejarla porque apenas puedo pedalear en bici, pero veamos Qué podemos hacer". TED أنا لا يمكنني أن آخذك في جولة عليها لأنني بالكاد أستطيع قيادة دراجة هوائية، ولكن دعنا نرى ما يمكننا القيام به.
    Así que, ¿qué podemos hacer para evitar el regreso del fascismo y el surgimiento de nuevas dictaduras? TED لذا، ماذا يمكن أن نفعل لمنع عودة الفاشية وظهور ديكتاتوريات جديدة؟
    ¿Qué podemos hacer con la información de ese señor? TED ما الذي يمكننا فعله ببيانات ذلك الشخص ؟
    ¿Qué podemos hacer para reducir las emisiones de carbón a tiempo? TED إذا ما الذي يمكننا فعله لوقف انبعاثات الفحم في الوقت المناسب؟
    ¿Qué podemos hacer para socavar la polarización en el día a día? TED ما الذي يمكننا فعله لتقليص التباعد في حياتنا اليومية؟
    Vamos allá, a ver Qué podemos hacer. Open Subtitles لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله
    Bueno, veamos Qué podemos hacer con ese llavero. Open Subtitles حسناً لنرى ما يمكننا فعله لعلاقة المفاتيح
    Pero, lo Qué podemos hacer, lo mejor de nuestra capacidad de es reconstruir una gran parte de ella de las huellas digitales que ha dejado atrás. Open Subtitles ،ولكن ما يمكننا فعله أقصى ما بوسعنا هو إعادة تشكيل جزء كبير منها لِنخرج ذكريات قديمة تركتها خلفك
    ¿Qué podemos hacer los ciudadanos para mejorar el experimento? Open Subtitles ما الذي نستطيع فعله كمواطنين لتطوير تلك التجربة؟
    Así que, ¿qué podemos hacer con él? TED إذن ما الذي نستطيع فعله بها؟
    Así, ¿qué podemos hacer al respecto? TED إذا ما العمل تجاه ذلك ؟
    Vamos a ver Qué podemos hacer al respecto, Richard. Open Subtitles دعونا أحرزنا نرى ما يمكننا القيام به حيال ذلك، ريتشارد.
    ¿Qué podemos hacer si ella está decidida? Open Subtitles ماذا يمكن أن نفعل الآن؟ لقد اتخذَت قرارها
    Uy! Te toca a tí, amiguito. A ver Qué podemos hacer contigo. Open Subtitles هيا يا صديقي , هذا دورك لنرى ما يمكننا عمله لك
    Así que, ¿qué podemos hacer por usted, oficial? Open Subtitles حسناً، مالذي يمكننا فعله من أجلك أيها الشرطي الإتحادي؟
    - Debemos hacer algo. - ¿Qué podemos hacer? Open Subtitles علينا أن نفعل شيء مثل ماذا، ماذا يمكننا فعله
    ¿Qué podemos hacer? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل والدي سيكونون هنا في الصباح
    ¿Sabes Qué podemos hacer? Open Subtitles تَعْرفُ ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ الآن بأنّنا هَلْ فوق؟
    Ok. Entonces... ¿qué podemos hacer? Open Subtitles حسنا , إذن , مالذي نستطيع فعله
    ¿Y Qué podemos hacer con solo un Land Rover? Open Subtitles - بلى. فماذا يمكننا أن نفعل ربما مع لاند روفر؟
    Alguien hizo algo .. No hemos podido detenerlos .. ¿Qué podemos hacer? Open Subtitles احد ما يقوم بعمل ما لا نتمكن من ايقافهم ماذ بوسعنا ان نفعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus