"qué procedimientos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هي الإجراءات
        
    • ما الإجراءات
        
    • هي إجراءات
        
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvanse facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    :: ¿Qué procedimientos rigen las retransferencias? UN :: ما هي الإجراءات التي تنظم إعادة النقل؟
    Apartado f) - ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados? Sírvase dar pormenores acerca de la forma en que se han utilizado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يُرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيفية تطبيقها عمليا.
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيفية تطبيقها عمليا.
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يُرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل متاحة عن كيف طُبقت عمليا.
    - ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para velar por que, antes de que se les otorgue el estatuto de refugiado, se verifique que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas? UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لضمان عدم تورط طالبي اللجوء في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟
    ¿Qué procedimientos y mecanismos ha establecido para ayudar a otros Estados? Sírvase dar detalles sobre la manera en que esos procedimientos y mecanismos se han utilizado en la práctica. UN ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طُبقت عمليا.
    ¿Qué procedimientos existen para determinar y aplicar esas medidas? UN :: ما هي الإجراءات التي اتُخذت لتحديد وتنفيذ هذه التدابير؟
    La oradora desea saber Qué procedimientos y qué calendario prevé dicho comité para la aplicación de las reformas que pueda proponer. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات والجداول الزمنية التي تضعها اللجنة في الاعتبار لتنفيذ إي إصلاحات قد تقترحها.
    7. Inciso c) ¿Qué legislación y Qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. UN السؤال 7: ما هي الإجراءات التشريعية القائمة لتجميد الحسابات والأصول المودعة في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه؟
    f) ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? UN (و) ما هي الإجراءات والآليات التي طبقتموها لمساعدة الدول الأخرى؟
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para asistir a otros Estados? Sírvase proporcionar detalles respecto de la manera en que se han utilizado en la práctica. UN [سؤال: ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا.]
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados? Sírvase proporcionar información sobre cómo se aplican éstos en la práctica UN ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل بشأن الكيفية التي استخدمت بها هذه الإجراءات والآليات على صعيد الممارسة.
    - ¿Con Qué procedimientos y mecanismos se cuenta para prestar asistencia en las investigaciones judiciales y los procedimientos de países que no pertenecen a la Comunidad de Estados Independientes? UN ما هي الإجراءات والآليات المنفذة لتوفير المساعدة في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية لبلدان خلاف بلدان رابطة الدولة المستقلة؟
    2 f) ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? UN 2 (و) ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟
    Al Comité contra el Terrorismo le gustaría saber Qué procedimientos o equipo utiliza la República de Corea en sus fronteras para detectar pasaportes fraudulentos o falsificados. UN وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تعرف ما هي الإجراءات أو المعدات التي تستعين بها جمهورية كوريا على الحدود من أجل اكتشاف جوازات السفر المزورة أو المزيفة.
    :: Ventaja comparativa: ¿Qué procedimientos operacionales se pueden diseñar para asegurar una eficaz división del trabajo sobre la base de las ventajas comparativas de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales? UN :: الميزة المقارنة: ما هي الإجراءات المتعلقة بالعمليات التي يمكن وضعها لكفالة التقسيم الفعال للعمل القائم على الميزات المقارنة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية؟
    ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. UN ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسَّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا.
    ¿Qué procedimientos de consulta se han aplicado en el caso de la comunidad científica y técnica? UN :: ما هي إجراءات التشاور التي تم استخدامها للتشاور مع الأوساط العلمية والتقنية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus