¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvanse facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
:: ¿Qué procedimientos rigen las retransferencias? | UN | :: ما هي الإجراءات التي تنظم إعادة النقل؟ |
Apartado f) - ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados? Sírvase dar pormenores acerca de la forma en que se han utilizado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يُرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيفية تطبيقها عمليا. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيفية تطبيقها عمليا. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يُرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل متاحة عن كيف طُبقت عمليا. |
- ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para velar por que, antes de que se les otorgue el estatuto de refugiado, se verifique que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas? | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لضمان عدم تورط طالبي اللجوء في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟ |
¿Qué procedimientos y mecanismos ha establecido para ayudar a otros Estados? Sírvase dar detalles sobre la manera en que esos procedimientos y mecanismos se han utilizado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طُبقت عمليا. |
¿Qué procedimientos existen para determinar y aplicar esas medidas? | UN | :: ما هي الإجراءات التي اتُخذت لتحديد وتنفيذ هذه التدابير؟ |
La oradora desea saber Qué procedimientos y qué calendario prevé dicho comité para la aplicación de las reformas que pueda proponer. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات والجداول الزمنية التي تضعها اللجنة في الاعتبار لتنفيذ إي إصلاحات قد تقترحها. |
7. Inciso c) ¿Qué legislación y Qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? Sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. | UN | السؤال 7: ما هي الإجراءات التشريعية القائمة لتجميد الحسابات والأصول المودعة في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه؟ |
f) ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? | UN | (و) ما هي الإجراءات والآليات التي طبقتموها لمساعدة الدول الأخرى؟ |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para asistir a otros Estados? Sírvase proporcionar detalles respecto de la manera en que se han utilizado en la práctica. | UN | [سؤال: ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا.] |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados? Sírvase proporcionar información sobre cómo se aplican éstos en la práctica | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل بشأن الكيفية التي استخدمت بها هذه الإجراءات والآليات على صعيد الممارسة. |
- ¿Con Qué procedimientos y mecanismos se cuenta para prestar asistencia en las investigaciones judiciales y los procedimientos de países que no pertenecen a la Comunidad de Estados Independientes? | UN | ما هي الإجراءات والآليات المنفذة لتوفير المساعدة في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية لبلدان خلاف بلدان رابطة الدولة المستقلة؟ |
2 f) ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? | UN | 2 (و) ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ |
Al Comité contra el Terrorismo le gustaría saber Qué procedimientos o equipo utiliza la República de Corea en sus fronteras para detectar pasaportes fraudulentos o falsificados. | UN | وسيسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تعرف ما هي الإجراءات أو المعدات التي تستعين بها جمهورية كوريا على الحدود من أجل اكتشاف جوازات السفر المزورة أو المزيفة. |
:: Ventaja comparativa: ¿Qué procedimientos operacionales se pueden diseñar para asegurar una eficaz división del trabajo sobre la base de las ventajas comparativas de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales? | UN | :: الميزة المقارنة: ما هي الإجراءات المتعلقة بالعمليات التي يمكن وضعها لكفالة التقسيم الفعال للعمل القائم على الميزات المقارنة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية؟ |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? Sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسَّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا. |
¿Qué procedimientos de consulta se han aplicado en el caso de la comunidad científica y técnica? | UN | :: ما هي إجراءات التشاور التي تم استخدامها للتشاور مع الأوساط العلمية والتقنية؟ |