Las notificaciones y la documentación justificativa disponible para todos los productos químicos propuestos estarían a disposición del Comité. | UN | وسوف يتم توفير الإخطارات والوثائق الداعمة بالنسبة لجميع المواد الكيميائية المرشحة للجنة. |
Evaluaciones de los riesgos previstas en otros acuerdos ambientales multilaterales y su pertinencia respecto de los productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio de Rotterdam | UN | تقييمات المخاطر بموجب الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وصلتها بالمواد الكيميائية المرشحة |
Instó a los miembros a que prestaran la debida atención al documento durante sus deliberaciones sobre los productos químicos propuestos. | UN | وحث الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للوثيقة أثناء مداولاتهم بشأن المواد الكيميائية المرشحة. |
Productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio de Estocolmo y situación de las notificaciones previstas en el Convenio de Rotterdam | UN | المواد الكيميائية المقترح إدراجها بموجب اتفاقية استكهولم وحالة الإخطارات بموجب اتفاقية روتردام |
Proyecto de esquema para el examen de las interacciones toxicológicas al evaluar los productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio | UN | مشروع نهج للنظر في التفاعلات السمية عند تقييم المواد الكيميائية المقترح إدراجها في القوائم |
1. El número y el tipo de análisis químicos propuestos deberían reducirse sustancialmente. | UN | 1- ينبغي تخفيض عدد التحليلات الكيميائية المقترحة ونوعها تخفيضا كبيرا. |
Instó a los miembros a que prestaran la debida atención al documento durante sus deliberaciones sobre los productos químicos propuestos. | UN | وحث الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للوثيقة أثناء مداولاتهم بشأن المواد الكيميائية المرشحة. |
Instó a los miembros a que prestaran la debida atención al documento durante sus deliberaciones sobre los productos químicos propuestos. | UN | وحث الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للوثيقة أثناء مداولاتهم بشأن المواد الكيميائية المرشحة. |
Entre los productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio de Rotterdam se incluyen las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة للإدراج في اتفاقية روتردام تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة. |
Entre los productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio de Rotterdam se incluyen las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة للإدراج في اتفاقية روتردام تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة. |
Presentación del grupo de contacto sobre productos químicos propuestos | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالمواد الكيميائية المرشحة |
Entre los productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio de Rotterdam se incluyen las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة للإدراج في اتفاقية روتردام تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة. |
Entre los productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio de Rotterdam se incluyen las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة للإدراج في اتفاقية روتردام تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة. |
Los productos químicos propuestos para su inclusión en el Convenio de Rotterdam corresponden a aquéllos que han sido prohibidos o rigurosamente restringidos por una medida reglamentaria nacional en dos o más Parte en dos regiones diferentes. | UN | وتشمل المواد الكيميائية المرشحة لاتفاقية روتردام المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر في إقليمين مختلفين. |
Por consiguiente, se necesitan más esfuerzos y orientaciones para que los países en desarrollo puedan participar eficazmente, a través del Comité, en el proceso de examen de los productos químicos propuestos para su inclusión; | UN | ولذلك هناك حاجة إلى المزيد من الجهود والتوجيهات لتمكين البلدان النامية من المشاركة بفعالية في عملية استعراض المواد الكيميائية المقترح إدراجها عن طريق اللجنة؛ |
Por consiguiente, se necesitan más esfuerzos y orientaciones para que los países en desarrollo puedan participar eficazmente en el examen a que el Comité somete los productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos del Convenio; | UN | لذلك هناك حاجة أيضاً إلى بذل المزيد من الجهود وتوفير المزيد من التوجيهات لتمكين البلدان النامية من المشاركة بفعالية في عملية الاستعراض التي تجريها اللجنة للمواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات الاتفاقية؛ |
Procedimientos operacionales: tratamiento de los isómeros o los grupos de isómeros de productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos A, B o C del Convenio | UN | قضايا التشغيل: معالجة الايزومرات أو مجموعات الايزومرات من المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم من الاتفاقية |
Método para el tratamiento de los isómeros o grupos de isómeros de productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos A, B o C del Convenio | UN | نهج يتعلق بالايزومرات أو مجموعات الايزومرات من المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم من الاتفاقية |
El Comité pasaría entonces a examinar los nuevos productos químicos propuestos para su inclusión en las listas de los anexos A, B o C. Se recomienda proceder de la manera siguiente en relación con cada una de las propuestas: | UN | 9 - وتقوم اللجنة بعد ذلك بالنظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها حديثاً في المرفقات ألف أو باء أو جيم. ويقترح القيام بالإجراءات الآتية بالنسبة لكل مقترح من هذه المقترحات: |
Un posible método al respecto sería que el Comité examinara sólo los productos químicos propuestos y los isómeros que no guardan relación. | UN | 6 - أحد النُهج الممكنة لهذه القضية هو أن تقوم اللجنة بالنظر في المواد الكيميائية المقترحة وليس الايزومرات ذات الصلة. |
Por otra parte, constituyen una importante fuente de productos químicos propuestos para su inclusión en el anexo III del Convenio, ya que una segunda notificación de una región del CFP diferente en relación con cualquiera de estos productos químicos dará por resultado que se remita ese producto químico al Comité de Examen de Productos Químicos para que lo examine. | UN | وهي تشكل في الوقت نفسه مصدراً هاماً عن المواد الكيميائية المرشَّحة للإدراج في المرفق الثالث للاتفاقية، نظراً لأن إخطاراً ثانياً من إقليم مختلف من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم بشأن أي مادة من هذه المواد يؤدي إلى إحالة هذه المادة إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية للنظر فيها. |
Examinar posibles métodos para tratar los isómeros de los productos químicos propuestos por las Partes para su inclusión en los anexos A, B o C del Convenio, incluidos los descritos en los párrafos 6 y 7 supra; | UN | (أ) النظر في النُهج الممكنة المتعلقة بطريقة معالجة ايزومرات المواد الكيميائية التي تقترح الأطراف إدراجها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية بما في ذلك النَهجين الواردين بالفقرتين 6و7 أعلاه؛ |
Sobre el terreno y en los países en desarrollo, el orador había sido testigo presencial de los perniciosos efectos de los productos químicos propuestos que examinaría el Comité. | UN | وقال إنه شهد شخصياً في الميدان وفي البلدان النامية الآثار الضارة لأربع مواد كيميائية مرشحة أمام اللجنة. |
En sus últimas cinco reuniones, el Comité deliberó acerca de la manera de abordar las consideraciones sobre las interacciones toxicológicas al evaluar los productos químicos propuestos. | UN | 2 - ناقشت اللجنة، في اجتماعاتها الخمسة الماضية كيفية معالجة دراسة أي تفاعلات سمية عند تقييم أي مواد كيميائية مقترحة. |