Todos saben que él es Jim Winston. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَعْرفُ بأنّه جيِم وينستن. |
Si lo dejas estar frente a ti, le haces creer que él es dominante, | Open Subtitles | إذا تَركتَه يَقِفُ عليك، يَجْعلُه يَعتقدُ بأنّه مهيمنُ، |
Sabemos que él es un ex nacionalistas alemanes , venta de material radiactivo a los terroristas de todo el mundo. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنه هو القوميين الألماني السابق ، بيع المواد المشعة إلى الإرهابيين في جميع أنحاء العالم. |
Sal, creo que él es el chico que entró la semana pasada. | Open Subtitles | سول, واعتقد انه هو الشاب الذي جاء فى الاسبوع الماضي. |
El arrendatario a casco desnudo podrá, a su vez, rebatir de igual modo la presunción de que él es el porteador. | UN | كما يمكن لمستأجر السفينة عارية أن يدحض على النحو ذاته أي افتراض بأنه هو الناقل. |
Creemos que él es el hombre que usa la Agencia para barrer debajo de la alfombra las operaciones locales. | Open Subtitles | نعتقدُ أنّه هو الرّجل الذي تستخدمه الوكالة في تنظيف العمليّات المحليّة في الخفاءِ. |
Alternativamente, el propietario registral podrá rebatir la presunción de que él es el porteador identificando al porteador e indicando su dirección. | UN | وبدلا من ذلك، يمكن للمالك المسجَّل أن يدحض افتراض كونه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وتبيين عنوانه. |
¿Acaso ahora me está diciendo que él es un mentiroso? | Open Subtitles | تخبرني الآن بأنّك تعتقد بأنّه هل الكذاب؟ |
Pensamos que él es muy feliz aquí, nunca tiene peleas, nunca se queja... si parece que él no desea estar libre en absoluto | Open Subtitles | نَعتقدُ بأنّه سعيدُ جداً هنا، أَبَداً لا يتعارك أبداً لا يَشتكي... يَبْدو مثل الذي لا يُريدُ ان يَكُونَ حرَّ مطلقاً |
Pues bien, supongo que él es como Kurt, Jimmy, y Janis ahora. | Open Subtitles | حَسناً، أَحْزرُ بأنّه مَع كورت، جيمي، وجانيس الآن. |
Y tienen derecho a saber que él es el peor de mi especie. | Open Subtitles | ولديك كل الحق في معرفة أنه هو أسوأ من نوع بي. |
Alternativamente, el propietario registral podrá rebatir la presunción de que él es el porteador identificando al porteador e indicando su dirección. | UN | وبدلا من ذلك، يمكن للمالك المسجل أن يدحض افتراض أنه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وبيان عنوانه. |
El arrendatario a casco desnudo podrá, a su vez, rebatir de igual modo la presunción de que él es el porteador. | UN | كما يمكن لمستأجر السفينة عارية أن يدحض على النحو ذاته افتراض أنه هو الناقل. |
A quienes lo conocen bien les asombraría saber que él es el hombre que buscamos. | Open Subtitles | اولئك من يعرفونه سيصدمون بالحقيقة انه هو الرجل الذي نطارده |
Y tenemos una licencia placa de un testigo ocular y estamos seguros de que él es el que robó mi tabla , pero tal vez lo hicimos mal . | Open Subtitles | وحصلنا على لوحة ترخيص من شاهد عيان و نحن متأكدون تماما من أن انه هو الذي سرق مجلس بلدي، لكن ربما وصلنا من الخطأ. |
Así que si alguien planeó esto, pienso que él es nuestro hombre. | Open Subtitles | وهذا كان هناك من خطط لهذا الأمر فأنا أعتقد انه هو من نبحث عنه |
El arrendatario a casco desnudo podrá, a su vez, rebatir de igual modo la presunción de que él es el porteador. | UN | كما يمكن لمستأجر السفينة عارية أن يدحض على النحو ذاته أي افتراض بأنه هو الناقل. |
El arrendatario a casco desnudo podrá, a su vez, rebatir de igual modo la presunción de que él es el porteador. | UN | ويجوز لمستأجر السفينة عارية أن يدحض على النحو ذاته أي افتراض بأنه هو الناقل. |
Creemos que él es el hombre que usa la Agencia para barrer debajo de la alfombra las operaciones locales. | Open Subtitles | نعتقدُ أنّه هو الرّجل الذي تستخدمه الوكالة في تنظيف العمليّات المحليّة في الخفاءِ. |
Cree que él es quien hizo que los japoneses la dejaran ir a la Zona Neutral. | Open Subtitles | يعتقد أنّه هو من جعل اليابانيين أن يسمحون لها بالهروب للمنطقة المحايدة |
Alternativamente, el propietario registral podrá rebatir la presunción de que él es el porteador identificando al porteador e indicando su dirección. | UN | وبدلا من ذلك، يمكن للمالك المسجل أن يدحض افتراض كونه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وتبيين عنوانه. |
Alternativamente, el propietario registral podrá rebatir la presunción de que él es el porteador identificando al porteador e indicando su dirección. | UN | وبدلا من ذلك، يجوز للمالك المسجّل أن يدحض افتراض كونه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وإعطاء عنوانه. |
Irrumpiré su casa mañana, cuando esté en el trabajo, buscaré evidencia de que él es nuestro hombre. | Open Subtitles | سأقتحمُ بيته غداً، عندما يكون في العمل، أحاول أن أجد دليلً واضحاً بأنهُ رجلنا. |
En una carta de 14 de julio de 2006, el autor insiste en que el Estado Parte ha confirmado que él es miembro de la sección de Khatati del PDA. | UN | 9-1 في رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2006، يشدد صاحب البلاغ على أن الدولة الطرف أكدت انتماءه إلى شعبة الحزب الديمقراطي الأذربيجاني في مقاطعة خاتاي. |