"que aún no hayan pagado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي لم تسدد
        
    • التي لم تسدّد
        
    • التي لم تسدِّد
        
    • التي لم تُسدِّد
        
    • التي لم تدفع
        
    Para unas Naciones Unidas sin solidez financiera, el único remedio, que tanto necesitan, consiste en que los Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas pendientes lo hagan en forma plena e incondicional. UN واﻷمم المتحدة المعتلة ماليا لا تحتاج إلى عون أكثر من أن تقوم الدول اﻷعضاء، التي لم تسدد أنصبتها، بتسديد ما عليها من منأخرات بصورة كاملة ودون قيد أو شرط.
    Tal vez el OSE también desee instar a las Partes que aún no hayan pagado sus contribuciones a que lo hagan en tiempo oportuno. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على القيام بذلك في حينه.
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات الأعوام السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقررة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على سدادها دون تأخير؛
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحثُّ الدولَ الأعضاءَ والدولَ السابقة العضوية التي لم تسدِّد بعد اشتراكاتها المقرّرة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على سدادها دون إبطاء؛
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحثُّ الدولَ الأعضاء والدولَ السابقة العضوية التي لم تُسدِّد بعد اشتراكاتها المقرَّرة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على سدادها دون إبطاء؛
    7. Insta a todos los Estados Miembros que aún no hayan pagado las cuotas que les corresponden para la Misión de Observadores a que lo hagan prontamente y en su totalidad; UN ٧ - تحث الدول اﻷعضاء التي لم تدفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة المراقبين أن تفعل ذلك على الفور وبالكامل؛
    El OSE también podría instar a las Partes que aún no hayan pagado sus contribuciones a que lo hagan en tiempo oportuno. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على القيام بذلك في حينه.
    El OSE también podría instar a las Partes que aún no hayan pagado sus contribuciones a que lo hagan en tiempo oportuno. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على القيام بذلك في حينه.
    El OSE también podría instar a las Partes que aún no hayan pagado sus contribuciones a que lo hagan en tiempo oportuno. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب.
    6. Exhorta a los Estados Miembros que aún no hayan pagado las cuotas que les corresponden para la Misión de Observadores a que lo hagan prontamente y en su totalidad; UN ٦ - تحث الدول اﻷعضاء التي لم تسدد بعد مساهماتها المقررة لبعثة المراقبين أن تبادر إلى سدادها على الفور وبالكامل؛
    El orador hace un llamamiento a los Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas a que lo hagan, ya que no sólo es una obligación en virtud de la Carta sino una condición previa fundamental para cerrar las cuentas. UN ويدعو الاتحاد الدول اﻷعضاء التي لم تسدد اشتراكاتها بعد الى تسديدها؛ إذ أن تسديد جميع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة ليس التزاما منصوصا عليه في الميثاق فحسب، وإنما هو أيضا شرط أساسي ﻹقفال الحسابات.
    10. Exhortar a los Estados árabes que aún no hayan pagado sus contribuciones para cubrir los gastos específicos derivados de la apertura de la misión de la Liga Árabe en el Iraq, a que se apresuren a hacerlo y expresar agradecimiento a los Estados que ya han aportado dichas contribuciones; UN دعوة الدول العربية التي لم تسدد مساهماتها في تغطية النفقات الخاصة بفتح بعثة الجامعة العربية في العراق إلى الإسراع في القيام بذلك، وتقديم الشكر للدول التي قامت بتسديد مساهماتها.
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على سدادها دون تأخير؛
    b) Insta a los Estados Miembros y los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحثُّ الدولَ الأعضاءَ والدولَ الأعضاءَ سابقا التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات الأعوام السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على سدادها دون تأخير؛
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على سدادها دون إبطاء؛
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin más demora; UN " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقررة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون مزيد من التأخير؛
    c) Insta a los Estados Miembros y los antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y las cantidades atrasadas de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ج) يحثّ الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدّد اشتراكاتها المقرّرة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على القيام بذلك دون إبطاء؛
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN " (ب) يحثُّ الدولَ الأعضاء والدول السابقة العضوية التي لم تسدِّد اشتراكاتها بعد، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول ومتأخّرات السنوات السابقة، على سدادها دون إبطاء؛
    b) Insta a los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros que aún no hayan pagado sus cuotas, incluidos los anticipos al Fondo de Operaciones y los atrasos de años anteriores, a que lo hagan sin demora; UN (ب) يحثُّ الدولَ الأعضاءَ والدولَ السابقة العضوية التي لم تُسدِّد بعدُ اشتراكاتها المقرَّرة، بما في ذلك السُّلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخِّرات السنوات السابقة، على سدادها دون إبطاء؛
    3. Exhorta a las Partes que aún no hayan pagado sus contribuciones de 1996 y/o 1997 al presupuesto básico a que lo hagan sin demora; UN ٣- يحث اﻷطراف التي لم تدفع بعد اشتراكاتها في الميزانية اﻷساسية لعام ٦٩٩١ و/أو ٧٩٩١ على القيام بذلك دون تأخير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus