"que afectan a la población civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تمس السكان المدنيين
        
    • مما يؤثر على السكان المدنيين
        
    • التي تؤثر على السكان المدنيين
        
    • التي تضر بالسكان المدنيين
        
    • مما يؤثر في السكان المدنيين
        
    • تؤثر في المدنيين
        
    3. Información sobre actividades de los colonos que afectan a la población civil UN ٣ - معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    3. Información sobre las actividades de los colonos que afectan a la población civil UN معلومات حول أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين دال -
    3. Información sobre las actividades de los colonos que afectan a la población civil UN ٣ - معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    3. Información sobre actividades de los colonos que afectan a la población civil UN معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تؤثر على السكان المدنيين دال -
    Cuestionamos, en particular, la creación de operaciones de paz sin recursos económicos y humanos suficientes así como la imposición de regímenes de sanciones que afectan a la población civil inocente. UN واستغربنا بوجه خاص إنشاء عمليات لحفظ السلام دون الموارد البشرية والمالية اللازمة، كما استغربنا فرض نظم الجزاءات التي تضر بالسكان المدنيين الأبرياء.
    3. Información sobre las actividades de los colonos que afectan a la población civil UN معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين دال-
    3. Información sobre las actividades de los colonos que afectan a la población civil UN ٣ - معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    3. Información sobre actividades de los colonos que afectan a la población civil UN ٣ - معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    3. Información sobre actividades de los colonos que afectan a la población civil UN ٣ - معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    3. Información sobre las actividades de los colonos que afectan a la población civil UN ٣ - معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    3. Información sobre actividades de los colonos que afectan a la población civil UN ٣ - معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    3. Información sobre actividades de los colonos que afectan a la población civil UN معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين دال -
    3. Información sobre actividades de los colonos que afectan a la población civil UN ٣ - معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    3. Información sobre actividades de los colonos que afectan a la población civil UN معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين دال -
    Las operaciones militares que afectan a la población civil se intensificaron a mediados de marzo. UN واشتدت حدة العمليات العسكرية التي تؤثر على السكان المدنيين في منتصف آذار/ مارس.
    Así pues, el Consejo de Seguridad debería permanecer atento a los acontecimientos que afectan a la población civil en el Chad. UN وينبغي لمجلس الأمن التزام اليقظة إزاء التطورات التي تؤثر على السكان المدنيين في تشاد.
    Colombia es uno de los países más afectados por las minas antipersonal, en la medida en que los grupos armados ilegales han promovido la utilización de estos artefactos que afectan a la población civil y retardan el desarrollo económico y social de las comunidades afectadas. UN وكولومبيا من أكثر البلدان تضرراً من الألغام المضادة للأفراد؛ إذ إن المجموعات المسلحة غير المشروعة قد شجعت استخدام هذه الأجهزة التي تضر بالسكان المدنيين وتعطل نمو المجتمعات المحلية المتضررة اقتصادياً واجتماعياً.
    Señor Presidente, Colombia es uno de los países más afectados por las minas antipersonal, en la medida en que todavía los grupos armados ilegales continúan promoviendo la utilización de estos artefactos que afectan a la población civil y retardan el desarrollo económico y social de las comunidades afectadas. UN وإن كولومبيا من البلدان الأكثر تضرراً بالألغام المضادة للأفراد طالما أن المجموعات المسلحة غير الشرعية تروِّج لاستعمال تلك الأجهزة التي تؤثر في المدنيين وتؤخِّر النمو الاقتصادي والاجتماعي في المجتمعات المتضررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus