"que aportaban contingentes a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساهمة بقوات في بعثة
        
    • المساهمة بقوات في عملية
        
    • المساهمة بقوات في قوة
        
    El mismo día, el Consejo celebró su 5819ª sesión, a puerta cerrada, reuniéndose con los países que aportaban contingentes a la ONUCI. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس جلسته 5819 كجلسة خاصة، مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, se invitó a los representantes de los países que aportaban contingentes a la UNTAET a asistir a la sesión. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، قُدمت الدعوة إلى ممثلي البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لحضور الجلسة.
    El Consejo también celebró dos reuniones con países que aportaban contingentes y los miembros del Consejo se reunieron en privado en dos ocasiones con los países que aportaban contingentes a la UNAMSIL. UN وعقد المجلس أيضا جلستين مع الجهات المساهمة بقوات، كما التقى أعضاء المجلس في جلستين خاصتين بالبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    También se celebraron reuniones con los países que aportaban contingentes a la MONUP, la FPNUL y la UNOMIG. UN كما عقدت جلسات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    El Consejo celebró ocho consultas plenarias privadas y una sesión privada con los países que aportaban contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN وعقد المجلس 8 مشاورات مغلقة بكامل هيئته وجلسة خاصة واحدة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El 25 de enero, el Consejo celebró su 5826ª sesión, a puerta cerrada, reuniéndose con los países que aportaban contingentes a la MINUEE. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسته 5826 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة.
    El 9 de octubre, el Consejo celebró una sesión privada con los representantes de los países que aportaban contingentes a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    No obstante, durante ese período las Naciones Unidas no reembolsaron mensualmente a las tropas que aportaban contingentes a la AMIS. UN بيد أن الأمم المتحدة لم تسدد تكاليف القوات للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على أساس شهري في هذه الفترة.
    El 27 de mayo, el Consejo celebró una sesión a puerta cerrada con los países que aportaban contingentes a la UNMIT. UN وفي 27 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة.
    El 9 de octubre, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportaban contingentes a la UNOMIG. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    El 11 de noviembre, el Consejo celebró consultas con los países que aportaban contingentes a la UNMIS. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى المجلس مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El 9 de febrero de 2012, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportaban contingentes a la UNMIT y mantuvo un intercambio de opiniones con ellos. UN وفي 9 شباط/فبراير 2012، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة وتبادلوا فيها وجهات النظر.
    El 5 de agosto, el Presidente del Consejo presidió una reunión de los países que aportaban contingentes a la UNOMSIL, tras la cual se informó a los miembros del Consejo de la toma de rehenes. UN وفي 5 آب/أغسطس، تولى رئيس المجلس رئاسة اجتماع للبلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون بعد تقديم إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة المتعلقة باحتجاز الرهائن.
    El 19 de diciembre el Presidente presidió una reunión de los miembros del Consejo de Seguridad con los países que aportaban contingentes a la UNAMSIL. UN في 19 كانون الأول/ديسمبر، ترأس الرئيس اجتماعا لأعضاء مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El 23 de marzo, el Presidente presidió una reunión entre los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportaban contingentes a la UNAMSIL. UN في 23 آذار/مارس، تولى رئيس مجلس الأمن رئاسة جلسة عقدها أعضاء المجلس مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El 23 de marzo, el Presidente presidió una reunión entre los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportaban contingentes a la UNAMSIL. UN في 23 آذار/مارس، تولى رئيس مجلس الأمن رئاسة جلسة عقدها أعضاء المجلس مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El Representante Especial del Secretario General también informó a los países que aportaban contingentes a la UNAMSIL en una sesión privada del Consejo celebrada el 20 de diciembre y les agradeció su apoyo. UN كما قدم الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وذلك في جلسة خاصة عقدها المجلس في 20 كانون الأول/ديسمبر.
    El 9 de febrero, el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportaban contingentes a la MINUSTAH, en la que el Subsecretario General les puso al corriente de la situación de la Misión y las elecciones que se habían celebrado recientemente en Haití. UN وفي 9 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حيث قدم الأمين العام المساعد، إلى البلدان المساهمة بقوات معلومات مستكملة فيما يتعلق بوضع البعثة والانتخابات الأخيرة في هايتي.
    El 10 de julio el Consejo se reunió con los países que aportaban contingentes a la ONUCI. UN وفي 10 تموز/يوليه عقد المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Carta de fecha 19 de noviembre (S/24849) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que se proponía la adición de Irlanda a la lista de países que aportaban contingentes a la ONUSOM. UN رسالة مؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر (S/24849) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها إضافة ايرلندا الى قائمة البلدان المساهمة بقوات في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Más temprano ese mismo día, el Consejo celebró una sesión a puertas cerradas con los países que aportaban contingentes a la FNUOS. UN وعقد المجلس، في وقت سابق من اليوم نفسه، جلسةً خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus