Lo segundo que aprendí en esas clínicas es la disponibilidad de la educación. | TED | والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات هو وفرة التعليم والثقافة. |
La segunda lección que aprendí es sobre la armonía. | TED | الدرس الثاني الذي تعلمته هو عن الانسجام. |
Una de las primeras cosas que aprendí fue a sumar mi voz al coro, a no modificar lo que ya estaba pasando. | TED | أحد أوائل الأشياء التي تعلمتها هو أن أضيف صوتي إلى الكورس، وليس أن أغطي على ما هو موجود أصلًا. |
Algo que aprendí es que las personas piensan que la gente exitosa no se siente como un fraude. | TED | لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال. |
Creo que aprendí algo sobre lo que significa ser un buen papá. | Open Subtitles | اعتقد أنني تعلمت درساً عن مايعنيه أن تكون أب جيد |
Bueno, si hay algo que aprendí siendo acompañante... es que las obras son amores y no buenas razones. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء اوحد تعلمته من كوني مرافقة هو أن الأفعال أفضل من الأقوال |
La tercera lección que aprendí de la filosofía del agua, es una aptitud receptiva. | TED | الدرس الثالث الذي تعلمته من فلسفة الماء حول الانفتاح. |
Esa es la segunda lección que aprendí. | TED | هذا هو الدرس الثاني الذي تعلمته |
La gente a menudo me pregunta sobre lo que aprendí de esa época. | TED | غالباً ما يسألني الناس ما الذي تعلمته من ذلك الوقت. |
Esa historia me atrapó por completo la última lección que aprendí: La felicidad no es algo que encontramos, es algo que hacemos. | TED | ترسم تلك القصة بالنسبة لي الدرس الأخير الذي تعلمته: السعادة ليست شيئا نجده، بل هو أمر نصعنه. |
No me vas a hacer decir todo lo que aprendí de ti, ¿verdad? | Open Subtitles | لن تجبرني على قول كل الأمور التي تعلمتها منك الآن، صحيح؟ |
Quiero compartir con ustedes 3 cosas que aprendí sobre mí mismo ese día. | TED | أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم. |
Y cuando después volví y me instalé en Nueva York, me preocupaba que fuera a olvidar algunas de las lecciones importantes que aprendí durante ese tiempo. | TED | وعندما عدت وإستقريت في نيويورك لاحقاً، كنت قلقة من أن أنسى بعض من أهم الدروس التي تعلمتها خلال تجوالي. |
Una de las primeras cosas que aprendí como capellana interna, fueron las 3 ces del trabajo de capellana. Conforte, clarifique y, cuando sea necesario, confronte o desafíe, | TED | إحدى الأشياء التي تعلمتها كممرضة هي ثلاثة أشياء من عملي كممرضة: الراحة والتوضيح والمواجهة عند الحاجة أو التحدي |
Qué bueno que aprendí a usar la aplicación de simulador de vuelo. | Open Subtitles | انه لشء جيد أنني تعلمت استخدام برنامج المحاكاة لقيادة الطائرة |
Si hay algo que aprendí de la vida de mi padre, es que los títulos no significan nada. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً |
Quiero reglas y límites... porque lo que aprendí es que sin ellos... toda la vida es una serie de sorpresas. | Open Subtitles | اريد قواعد و حدود لان ما قد تعلمته هو انه بدونهم كل حياتى , سلسلة من المفاجات |
Pero yo decidí que no, que es un poder para prevenir porque eso es lo que aprendí de niña: | TED | لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري : |
¿Dónde crees que aprendí a hacer esto? | Open Subtitles | أين تعتقد أني تعلمت القيام بهذا؟ |
Así que aprendí a ser tranquila y ordenada y cuidadosa de seguir las reglas y mantenerme en línea. | TED | لذلك تعلمت أن أكون هادئة وناعمة. ومهتمةً باتباع القوانين والبقاء مركزة. |
Cariño, sólo trato de darte un consejo sobre varias cosas que aprendí en esta vida. | Open Subtitles | حبيبتي , انا فقط احاول ان اعطيك نصيحة اشياء قليلة تعلمتها من الحياه |
Esa es una pregunta que aprendí a dejar de hacerme hace muchos siglos. | Open Subtitles | هذا سؤالٌ تعلمتُ التوقف عن سؤاله منذُ عدةِ قرونٍ قد مضت |
Y lo que aprendí allí fue que cualquier éxito que obtuviera... era resultado directo del equipo de personas con el que trabajaba. | Open Subtitles | والذي تَعلّمتُ هناك هو ان اي نجاح حققته كانَ نتيجةَ مباشرة لعملي مع مجموعة من الناس |
Desde que aprendí El Secreto y empezé a aplicarlo a mi vida, mi vida de verdad se ha hecho magica | Open Subtitles | منذ أن تعلمت السر وبدأت بتطبيقه على حياتي أصبحت حياتي عجيبة فعلا |
De hecho, estoy convencida de que aprendí el arte narrativo de estas sesiones nocturnas con mi padre. | TED | في الحقيقة انا مقتنعة انني تعلمت فن السرد من تلك الليالي التي قضيتها مع والدي وانا اسرد له الاحداث |
Pero quiero hablar de lo que aprendí. Hay dos cosas que aprendí en el último año. | TED | اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي. |