"que aprobó el consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي اتخذه المجلس
        
    • التي اعتمدها المجلس
        
    • الذي اعتمده المجلس
        
    Desde una perspectiva más amplia, un aspecto importante de la preparación del mecanismo de llamamientos unificados podría ser la coordinación con otros instrumentos de coordinación para el desarrollo, como se reconoció en la resolución que aprobó el Consejo Económico y Social. UN ومن منظور أوسع، من المحتمل تماماً أن يشكل التنسيق مع أدوات التنسيق الإنمائي الأخرى أحد الجوانب الهامة والمحفوفة بالتحديات في إعداد عملية النداء الموحد، على النحو الذي يعترف به القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En la resolución que aprobó el Consejo se establecieron temas esenciales para orientar y reorientar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en los plazos corto y mediano. UN ويدعو القرار الذي اتخذه المجلس إلى تحديد أفكار أساسية لإرشاد وإعادة توجيه الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في الأجلين القصير والمتوسط.
    Mi país celebra la oportunidad que ha tenido de desempeñar un papel importante en este ámbito, en particular mediante la organización de un debate público sobre este tema y la celebración de negociaciones relativas a la resolución 1612 (2005) que aprobó el Consejo el 26 de julio 2005. UN ويرحب بلدي بالفرصة التي أتيحت له للاضطلاع بدور قيادي في ذلك المجال، ولا سيما من خلال تنظيم مناقشة علنية عن المسألة وعقد مفاوضات بشأن القرار 1612 (2005) الذي اتخذه المجلس في 26 تموز/يوليه 2005.
    La estrategia de seguridad de la Unión Europea que aprobó el Consejo de Europa en 2003 ya consagraba estos conceptos amplios y generales de la seguridad. UN والاستراتيجية الأمنية للاتحاد الأوروبي، التي اعتمدها المجلس الأوروبي عام 2003، حافظت على هذه المفاهيم الأمنية الواسعة والشاملة.
    Hace suyas las conclusiones convenidas que aprobó el Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de coordinación de 1994 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento Nº 3 (A/49/3/Rev.1), cap. III, secc. B. UN زيادة فعالية التكاليف وكفالة اتساق الاجراءات المتخذة في إطار البرنامج، فضلا عن تنسيق تلك اﻷنشطة وتحقيق تكاملها وعدم ازدواجيتها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة؛ ٣ - تؤيد النتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق
    54. En el esbozo anotado se incluyen casi todos los puntos importantes contenidos en el marco conceptual propuesto que aprobó el Consejo Económico y Social. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن المخطط التمهيدي المشروح يحتوي على معظم النقاط الهامة الواردة في الاطار المفاهيمي المقترح الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Celebrando la decisión EC/CL/Dec.27 (III) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su tercer período ordinario de sesiones, celebrado en Maputo del 4 al 8 de julio de 2003, UN وإذ ترحب بالـمقرر EC/CL/Dec.27 (III) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة، المعقودة في مابوتو، في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2003،
    Celebrando la decisión EX/CL/Dec.46 (III) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su tercer período ordinario de sesiones, celebrado en Maputo del 4 al 8 de julio de 2003, UN وإذ ترحب بالـمقرر EX/CL/Dec.46 (III) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة، المعقودة في مابوتو، في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2003()،
    3. Acoge con beneplácito la decisión EX/CL/Dec.127 (V) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su quinto período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba del 30 de junio al 3 de julio de 2004; UN 3 - ترحب بالـمقرر EX/CL/Dec.127 (V) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الخامسة، المعقودة في أديس أبابا، في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2004؛
    3. Acoge con beneplácito la decisión EX/CL/Dec.127 (V) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su quinto período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba del 30 de junio al 3 de julio de 2004; UN 3 - ترحب بالـمقرر EX/CL/Dec.127 (V) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الخامسة، المعقودة في أديس أبابا، في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2004؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión EX/CL/Dec.197 (VII) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su séptimo período ordinario de sesiones, celebrado en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia) del 28 de junio al 2 de julio de 2005; UN 4 - ترحب بالمقرر EX/CL/Dec.197 (VII) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية السابعة، المعقودة في سرت، بالجماهيرية العربية الليبية، في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/ يوليه 2005؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión EX.CL/Dec.197 (VII) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su séptimo período ordinario de sesiones, celebrado en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia) del 28 de junio al 2 de julio de 2005; UN 4 - ترحب بالمقرر EX.CL/Dec.197 (VII) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية السابعة، المعقودة في سرت، الجماهيرية العربية الليبية، في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2005()؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión EX.CL/Dec.284(XI) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África, que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su noveno período ordinario de sesiones, celebrado en Banjul (Gambia) los días 28 y 29 de junio de 2006; UN 4 - ترحب بالمقرر EX.CL/Dec.284 (XI) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية التاسعة، المعقودة في بانجول، غامبيا، يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2006()؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión EX.CL/Dec.284 (IX) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África, que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su noveno período ordinario de sesiones, celebrado en Banjul los días 28 y 29 de junio de 2006; UN 4 - ترحب بالمقـرر EX.CL/Dec.284 (IX) المتعلق بحالـــــة اللاجئين والعائـــدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية التاسعة، المعقودة في بانجول، يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2006()؛
    4. Acoge con beneplácito la decisión EX.CL/Dec.319 (X) sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África que aprobó el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su décimo período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba los días 25 y 26 de enero de 2007; UN 4 - ترحب بالمقـرر EX.CL/Dec.319 (X) المتعلق بحالـــــة اللاجئين والعائـــدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية العاشرة، المعقودة في أديس أبابا، يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2007()؛
    85. Los miembros de la OMC deberían aplicar cabal y fielmente las directrices sobre la adhesión de los países menos adelantados que aprobó el Consejo General de la OMC el 10 de diciembre de 2002. UN 85- وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يطبقوا تطبيقاً كاملاً وأميناً المبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن انضمام أقل البلدان نمواً إلى المنظمة.
    85. Los miembros de la OMC deberían aplicar cabal y fielmente las directrices sobre la adhesión de los países menos adelantados que aprobó el Consejo General de la OMC el 10 de diciembre de 2002. UN 85- وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يطبقوا تطبيقاً كاملاً وأميناً المبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن انضمام أقل البلدان نمواً إلى المنظمة.
    La labor de la Comisión Económica para Europa (CEPE), sus órganos subsidiarios y la secretaría se fundamenta en la Carta de las Naciones Unidas, las atribuciones de la CEPE que aprobó el Consejo Económico y Social, el Reglamento de la CEPE, y las normas y reglamentos pertinentes de las Naciones Unidas, y está en consonancia con las directrices sobre los procedimientos y prácticas para los órganos de la CEPE y la secretaría. UN 1 - يستند عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا وهيئاتها الفرعية والأمانة إلى ميثاق الأمم المتحدة، وصلاحيات اللجنة الاقتصادية التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونظامها الداخلي، وقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة، وهو يتماشى مع هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بإجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية لأوروبا والأمانة وممارساتها.
    En ese sentido, hay que señalar que en el comunicado ministerial que aprobó el Consejo Económico y Social se reconoció la necesidad de que hubiera más coherencia entre los objetivos de desarrollo establecidos por la comunidad internacional y el funcionamiento del sistema comercial y financiero internacional. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أقر بالحاجة إلى ترابط أكبر بين اﻷهداف اﻹنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي وتسيير النظام التجاري والمالي الدولي.
    La resolución que aprobó el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que emprendiera consultas con todos los interesados y los Estados Miembros sobre la composición, estructura de gobierno, mandato, esfera de competencia, apoyo de secretaría y arreglos de ejecución de proyectos del Grupo de Tareas. UN وطلب القرار الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام إجراء مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتشكيل فرقة العمل وهيكل إدارتها وولايتها واختصاصاتها وترتيبات دعم أمانتها وتنفيذ مشاريعها.
    La resolución sustantiva que aprobó el Consejo relativa a las actividades operacionales demuestra que éste está decidido a cumplir con su función ofreciendo orientación detallada al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas a fin de mejorar sus funciones a nivel del país, así como a orientar a la Secretaría para mejorar su evaluación y sus trabajos analíticos. UN والقرار الموضوعي الذي اعتمده المجلس بشأن أنشطته التنفيذية يثبت تصميم المجلس على القيام بدوره بتوفير توجيه مفصل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين أدائه على المستوى القطري، وتوفير توجيه أيضاً للأمانة العامة لتعزيز عملها التقييمي والتحليلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus