"que aprobara el proyecto de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باعتماد مشروع قرار
        
    • بأن تعتمد مشروع القرار
        
    • اعتمدت مشروع القرار
        
    • بالموافقة على مشروع القرار
        
    • بأن تعتمد مشروع قرار
        
    En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución como resolución 1998/2, porque decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución contenido en la resolución. UN ٢ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع القرار بوصفه القرار ٨٩٩١/٢ الذي قرر بموجبه أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار وارد فيه.
    11. A continuación, el Presidente propuso a la Comisión que recomendara al pleno de la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución (véase párr. 13). UN 11 - وبعد ذلك، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجلسة العامة للمؤتمر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13).
    La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución (A/CONF.215/L.1) en el que la Conferencia aprobaba el informe de la Comisión. UN وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار (A/CONF.215/L.1) يقر فيه تقريرها.
    En la resolución 1992/58, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    A juicio de la Comisión Consultiva, la Quinta Comisión debería informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/52/L.72, en la etapa actual se generarían las necesidades adicionales que figuran en el párrafo 5 del documento A/C.5/52/36. UN ٣١ - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي للجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة، بأنه إذا اعتمدت مشروع القرار A/52/L.72، في المرحلة الراهنة فسوف تترتب عليه الاحتياجات اﻹضافية المتضمنة في الفقرة ٥ من الوثيقة A/C.5/52/36.
    El grupo de trabajo recomendó a la plenaria que aprobara el proyecto de resolución revisado contenido en el documento E/CN.15/1996/L.15/Rev.1 para su adopción por el Consejo Económico y Social. UN وأوصى الفريق العامل الجلسة العامة بالموافقة على مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقة E/CN.15/1996/L.15/Rev.1 لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En su resolución 2003/23, de 22 de julio de 2003, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución titulado " Preparativos del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal " . El proyecto de resolución estaba reproducido en el documento A/C.3/58/L.6. UN 16 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/23، المؤرخ 22 تموز/ يوليه 2003، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عنوانه " الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " .وقد ورد مشروع القرار مستنسخا في الوثيقة A/C.3/58/L.6.
    La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución (véase párr. 14 infra). UN 12 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13 أدناه).
    La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución (véase párr. 13 infra). UN 11 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13 أدناه).
    La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución (véase el párr. 13). UN 11 - وقررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13 أدناه).
    El Consejo Económico y Social, en su resolución 1995/21, de 24 de julio de 1995, recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución titulado " Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades " . UN ٧ - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٢١ المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بعنوان " السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " .
    En su período de sesiones sustantivo de 1996, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución titulado " Medidas contra la corrupción " , cuyo texto se reproduce en el informe del Consejo (resolución 1996/8 del Consejo). UN أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار معنون " إجراءات مكافحة الفساد " ؛ ونص مشروع القرار مستنسخ في تقرير المجلس )قرار المجلس ١٩٩٦/٨(.
    En su resolución 2007/18, de 26 de julio de 2007, el Consejo Económico y Social había recomendado a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución titulado " Asistencia técnica para aplicar los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo " . UN 6 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2007/18 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2007 الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار بعنوان ' ' المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب``.
    En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    En su resolución 1996/51, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار ١٩٩٦/٥١، أوصى المجلس الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    En su resolución 2000/1, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en el texto. UN في القرار 2000/1، أوصى المجلس الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد في قراره.
    En su resolución 2000/1, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en el texto. UN في القرار 2000/1، أوصى المجلس الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد في قراره.
    La Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/54/L.58, las necesidades por valor de 3.407.600 dólares se sufragarían con cargo al crédito de 90.387.200 dólares previsto para misiones políticas especiales que se solicita en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.58، سيجري تحميل الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٤٠٧ ٣ دولار على الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٩٠ دولار المتصل بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في الباب ٣، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Habida cuenta de la recomendación que se formula en el párrafo 5 supra, quizás la Quinta Comisión desee informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/C.3/57/L.7, habría consecuencias financieras en el presupuesto ordinario correspondiente al bienio 2002-2003 que podrían ascender a un máximo de 412.800 dólares. UN 6 - وفي ضوء التوصية الواردة في الفقرة 5 أعلاه، قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.7 فسوف تترتب على ذلك آثار مالية ناشئة في الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 تصل إلى 800 412 دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/C.l/58/L.l/Rev.1, se necesitaría una consignación adicional de 1.893.300 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, que se imputaría al fondo para imprevistos. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.1/58/L.1/Rev.1، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 300 893 1 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وستمثل تلك الاعتمادات تحميلا على صندوق الطوارئ.
    La Comisión se centró en el examen de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia, y recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de resolución I13 para su aprobación por la Asamblea del Milenio. UN وركزت اللجنة على استعراض إعلان فيينا المتعلق بالجريمة والعدالة، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار الأول(13) لتعتمده جمعية الألفية.
    En su resolución 2002/8, de 24 de julio de 2002, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional: asistencia a los Estados en materia de capacidad con miras a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos " . UN 6 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/8، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع قرار عنوانه " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus