"que australia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن أستراليا
        
    • أن استراليا
        
    • بأن أستراليا
        
    • بأن استراليا
        
    • التي استراليا
        
    • من أستراليا
        
    • أستراليا أن
        
    • إن أستراليا
        
    • إن استراليا
        
    • التي أستراليا
        
    • انضمام أستراليا
        
    • وأن أستراليا
        
    • دامت أستراليا
        
    • على أستراليا
        
    • استراليا أن
        
    El Comité decide que Australia no violaría sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 7 del Pacto si deporta a T. a Malasia. UN وتستنتج اللجنة أن أستراليا لن تكون قد انتهكت التزاماتها بموجب المادة ٧ من العهد إذا أبعدت السيد ت. إلى ماليزيا.
    El Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro confirmó que Australia había proporcionado dicha aclaración al Comité. UN وأكد الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن أستراليا قد قدمت هذا التوضيح للجنة.
    Aprovecho esta oportunidad para anunciar que Australia y Francia se han sumado a la lista de patrocinadores. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعلن أن أستراليا وفرنسا قد انضمتا الى قائمة الدول المشتركة في تقديمه.
    Nauru sostenía, además, que Australia había transgredido ciertas obligaciones que tenía con Nauru en virtud del derecho internacional general. UN وادعت ناورو كذلك أن استراليا انتهكت بعض ما يقتضيه القانون الدولي العام من التزامات إزاء ناورو.
    Agradecemos mucho que Australia se haya convertido ya en patrocinador del proyecto de resolución. UN إننا نقدر عاليا أن استراليا قد انضمت بالفعل إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Italia presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución y comunica a la Comisión que Australia, Bulgaria y la República de Corea se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN عرض ممثل إيطاليا ونقح مشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن أستراليا وبلغاريا وجمهورية كوريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Me complace informarle de que Australia estaría dispuesta a asumir el liderazgo de la fuerza multinacional. UN ويسرني أن أحيطكم علما بأن استراليا ترحب بقبول قيادة القوة المتعددة الجنسيات.
    Puedo asegurar que Australia está empeñada enérgicamente en incorporar todos esos elementos en la planificación de los Juegos del año 2000. UN وأود أن أؤكد لكم أن أستراليا تعمل بفعالية لتضمين كل هذه العناصر في خطتنا لدورة اﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٠.
    Tomando nota de que Australia ha ofrecido su asistencia a la Secretaría de las Naciones Unidas para la compilación y presentación de un informe sobre esta labor, UN وإذ يلاحظ أن أستراليا عرضت مساعدة الأمانة العامة للأمم المتحدة على إعداد وتقديم تقرير بشأن هذا العمل،
    No hay ninguna prueba de que Australia inflija un trato deliberado o perjudicial en violación del artículo 7 del Pacto. 4.6. UN ولا يوجد دليل على أن أستراليا تسببت في حدوث معاملة قاسية أو لا إنسانية، بما يشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    El hecho de que Australia sea Parte en esta Convención es una prueba suficiente del compromiso aceptado por este país de proteger a la familia y, por supuesto, al niño. UN وحقيقة أن أستراليا طرف في هذه الاتفاقية هي دليل كاف على التزامها بحماية الأسرة، والتزامها فعلاً بحماية الأطفال.
    El representante del Canadá formula una declaración y anuncia que Australia, Bulgaria, Nueva Zelandia, Palau y la República de Moldova se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل كندا ببيان وأعلن أن أستراليا وبالاو وبلغاريا وجمهورية مولدوفا ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    En el Programa australiano sobre el mesotelioma se notifica que Australia es el país con la más alta tasa de mesotelioma del mundo. UN ويذكر برنامج مكافحة ورم الظهارة المتوسطة في أستراليا أن أستراليا تضم أعلى الإصابات بورم الظهارة المتوسطة في العالم.
    En el Programa australiano sobre el mesotelioma se notifica que Australia es el país con la más alta tasa de mesotelioma del mundo. UN ويذكر برنامج مكافحة ورم الظهارة المتوسطة في أستراليا أن أستراليا تضم أعلى الإصابات بورم الظهارة المتوسطة في العالم.
    Me enorgullece anunciar que Australia ha sido uno de los patrocinados de esta resolución y que firmará el Acuerdo inmediatamente cuando se abra a la firma. UN إنني أشعر بالفخر بأن أعلن أن استراليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا، وستوقع الاتفاق فور فتح الباب للتوقيع.
    Deseo dejar en claro que Australia apoya decididamente la creación de ese grupo de trabajo y el compromiso y la labor que surgirán del mismo. UN وأود أن أوضح أن استراليا تؤيد بقوة إنشاء ذلك الفريق العامل وتؤيد الالتزام والعمل اللذين سينبعان منه.
    Para terminar, quiero asegurar a la Asamblea que Australia está dispuesta a contribuir a la discusión y la solución de estas cuestiones lo más pronto posible. UN وختاما، أريد أن أؤكد للجمعية العامة أن استراليا مستعدة لﻹسهام في مناقشة وحسم هــذه المسائل في أقرب فرصة.
    Me complace informar de que Australia ha avanzado bastante en los primeros cuatro años de su estrategia decenal. UN ويسعدني أن أبلغكم بأن أستراليا قد أحرزت تقدما جيدا في السنوات الأربع الأولى من استراتيجيتها التي مدتها عشر سنوات.
    La afirmación del autor de que Australia es su propio país se basa en pruebas circunstanciales que no le avalan. UN وترى أن ادعاءاته بأن أستراليا هي بلده تستند إلى قرينة ظرفية لا تدعم قضيته.
    El Tribunal Supremo decidió reconocer una forma de título de propiedad de los aborígenes sobre las tierras y rechazó el punto de vista histórico de que Australia era terra nullius en el momento de la colonización. UN وقد قررت المحكمة العليا أن تعترف بشكل من حق السكان اﻷصليين في الملكية العقارية ورفضت الدعوى التاريخية القائلة بأن استراليا كانت أرضا بلا صاحب حين بدأ الاستيطان الاستعماري فيها.
    Todos los delitos establecidos en los instrumentos contra el terrorismo en los que Australia es parte se consideran delitos graves de carácter no político. UN وجميع الجرائم المنصوص عليها بموجب صكوك مكافحة الإرهاب التي استراليا طرف فيها تعتبر جرائم غير سياسية خطرة.
    Sin perjuicio de la respuesta pendiente del Ministro de Inmigración y Asuntos Culturales y con arreglo a la Ley de migración, cabe pensar que Australia deportará a la presunta víctima en cuanto sea posible. UN وعلى الرغم من الاستجابة المعلقة من وزير شؤون الهجرة وعملاً بقانون الهجرة فقد يطرد الضحية المزعومة من أستراليا بمجرد أن يصبح ذلك عملياً بصورة معقولة.
    El Estado Parte no acepta la opinión del Comité de que Australia está obligada a proporcionar al Sr. Madafferi un recurso efectivo y apropiado. UN ولا تقبل الدولة الطرف برأي اللجنة القائل إن أستراليا ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال وملائم للسيد مادافيري.
    Afirmó que Australia condenaba sin reserva alguna esa matanza absurda de fieles no armados, que podía prolongar la serie aparentemente interminable de enfrentamientos y de actos de violencia entre israelíes y palestinos. UN وقال إن استراليا تدين بدون تحفظ هذه المذبحة الحمقاء للمصلين العزل من السلاح، مما يهدد بإدامة دورة النزاع والعنف بين اﻹسرائيليين والفلسطينيين التي لا يبدو أن لها نهاية.
    44. El Gobierno de Australia ha promulgado una ley en virtud de la cual todo proyecto de ley que se presente al Parlamento debe ir acompañado de una declaración en la que se evalúe su compatibilidad con los siete tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas en los que Australia es parte. UN 44- وأصدرت الحكومة الأسترالية قانوناً يقضي بأن يكون أي قانون يعرض على البرلمان مشفوعاً ببيان يقيم مدى مطابقته لمعاهدات الأمم المتحدة الرئيسية السبع المتعلقة بحقوق الإنسان التي أستراليا طرف فيها.
    Por cuanto el proceso australiano para tramitar un tratado requiere que esté vigente toda la legislación necesaria para poner en práctica un tratado antes de que Australia pase a ser parte en él, Australia sólo estará en condiciones de adherirse al Convenio MARPLEX una vez que se haya aprobado esa legislación. UN ولا يمكن لأستراليا أن تنضم إلى هذه الاتفاقية إلا بعد اعتماد هذا القانون إذ تقتضي الإجراءات الخاصة بالمعاهدات توفير جميع القوانين اللازمة لتنفيذ أي معاهدة قبل انضمام أستراليا إليها كطرف.
    El Tribunal llegó a la conclusión de que las disposiciones de ese Convenio no le eran aplicables al autor y de que Australia no tenía la obligación de protegerlo en virtud de la Convención. UN فقد خلصت المحكمة إلى أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق عليه وأن أستراليا ليس عليها التزامات بحمايته بموجب الاتفاقية.
    Ningún país tercero está obligado a admitirlos y, de hecho, es muy poco probable que alguno lo haga, habida cuenta de que Australia los ha considerado un riesgo para la seguridad. UN وهناك احتمال ضئيل جداً أيضاً أن يقبلهم بلد ثالث ما دامت أستراليا ترى أنهم يشكلون خطراً على أمنها.
    El Gobierno piensa que Australia debe valorar el trabajo no remunerado de atender a los familiares, predominantemente a cargo de las mujeres, y también debe apoyar las oportunidades para aumentar su participación en la fuerza laboral. UN وتعتقد الحكومة أنه يجب على أستراليا أن تقدر عمل الرعاية بدون أجر، والذي تقوم به المرأة أساسا، وكذلك دعم الفرص لزيادة مشاركتها في قوة العمل.
    Francia considera, al igual que Australia, que hay que distinguir claramente en las Reglas de Procedimiento y Prueba entre el procedimiento ordinario de apelación y un procedimiento simplificado o acelerado de apelación. UN ترى فرنسا مثل استراليا أن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات يجب أن تميز بوضوح بين إجراءات الاستئناف العادي وإجراءات الاستئناف البسيط أو المستعجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus