Le aseguro a la Asamblea General que Brunei Darussalam continuará apoyando todos los esfuerzos que contribuyan al logro de una paz duradera en el Oriente Medio. | UN | وأؤكد للجمعية أن بروني دار السلام ستواصل بذل جهودها الداعمة التي تسهم في تحقيق سلام دائم في الشرق اﻷوسط. |
Anuncia que Brunei Darussalam e Indonesia se han sumado a los autores de este proyecto de resolución. | UN | وأشار إلى أن بروني دار السلام وإندونيسيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se informa a la Comisión de que Brunei Darussalam y el Pakistán se han sumado posteriormente a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أُبلغت اللجنة أن بروني دار السلام وباكستان انضمتا لاحقا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
La reserva señala que Brunei Darussalam no se considera obligado por las disposiciones del párrafo 2 del artículo 9 de la Convención. | UN | فالتحفُّظ ينص على أن بروني دار السلام لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. |
Sírvase informar si se está considerando la posibilidad de que Brunei Darussalam pase a ser parte en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن النظر في إمكانية انضمام بروني دار السلام إلى اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
Quisiera informar a la Comisión de que Brunei Darussalam se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأود أن أبلغ اللجنة أن بروني دار السلام انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
18. La delegación señaló que Brunei Darussalam también se estaba preparando para los desafíos futuros. | UN | 18- وأشار الوفد إلى أن بروني دار السلام تفكر أيضاً في تحديات المستقبل. |
Celebró que Brunei Darussalam hubiera eliminado la extrema pobreza. | UN | ولاحظت بتقدير أن بروني دار السلام تمكنت من القضاء على الفقر المدقع. |
Sin embargo, observó que Brunei Darussalam no se había adherido a algunos de los instrumentos básicos de derechos humanos. | UN | غير أنها لاحظت أن بروني دار السلام لم تنضم إلى بعض الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان. |
También señaló que Brunei Darussalam era un Estado abolicionista, aunque su legislación seguía contemplando la pena de muerte. | UN | كما لاحظت أن بروني دار السلام من الدول المتخلية عن عقوبة الإعدام، رغم أن هذه العقوبة لا تزال موجودة في تشريعاتها. |
Observó que Brunei Darussalam aún no se había adherido a varios instrumentos internacionales. | UN | ولاحظت أن بروني دار السلام لم تنضم بعد إلى عدة صكوك دولية. |
Por lo tanto, mi delegación desea dejar constancia en actas que Brunei Darussalam quiere unirse a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/48/L.57. | UN | ولذلك، يرغب وفد بلادي بأن يسجل أن بروني دار السلام تود الانضمام الى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.1/48/L.57. |
Se informa a la Comisión de que Brunei Darussalam se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.2/55/L.7. | UN | أبلغت اللجنة أيضا أن بروني دار السلام أصبحت من مقدمي مشروع القرار A/C.2/55/L.7. |
Las reservas señalan que Brunei Darussalam no se considera obligado con respecto a las disposiciones de la Convención que puedan ser contrarias a la Constitución de Brunei Darussalam y a las creencias y los principios del Islam, en particular con respecto al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención. | UN | تنص التحفُّظات على أن بروني دار السلام لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الاتفاقية التي لا تتفق مع دستور بروني دار السلام ومعتقدات الإسلام ومبادئه، لاسيما الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. |
El Gobierno de Suecia observa que Brunei Darussalam da precedencia a las disposiciones de la sharia islámica y de la legislación nacional con respecto a la aplicación de las disposiciones de la Convención. | UN | تلاحظ حكومة السويد أن بروني دار السلام تعطي أسبقية لمعتقدات الإسلام ومبادئه والتشريعات الوطنية على تطبيق أحكام الاتفاقية. |
5. AI observó que Brunei Darussalam en la práctica era un país abolicionista. | UN | 5- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن بروني دار السلام بلد ألغى عقوبة الإعدام في الواقع العملي. |
Sin embargo, observó con preocupación que Brunei Darussalam no era parte en la mayoría de los tratados internacionales básicos de derechos humanos ni en los convenios básicos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | غير أنها لاحظت بقلق أن بروني دار السلام ليست طرفاً في أغلب المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ولا في الاتفاقيات الدولية الأساسية لمنظمة العمل الدولية. |
En particular, tomó nota de que Brunei Darussalam había creado el Consejo Nacional de Asuntos Sociales y adoptado numerosas medidas jurídicas para proteger los derechos de las mujeres, los niños, las personas con discapacidad, los ancianos y otras personas vulnerables. | UN | ولاحظت خصوصاً أن بروني دار السلام أنشأت المجلس الوطني للشؤون الاجتماعية واعتمدت تدابير قانونية كثيرة لحماية حقوق النساء والأطفال والأشخاص المعوقين والمسنين وغيرهم من الضعفاء. |
Con respecto a los comentarios relativos a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la delegación indicó que era muy probable que Brunei Darussalam los alcanzara antes de 2015. | UN | وبخصوص التعليقات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، أشار الوفد إلى أن بروني دار السلام شارفت على بلوغ تلك الأهداف قبل عام 2015. |
19. La delegación señaló que Brunei Darussalam se había adherido a los tratados relativos a la promoción y protección de los derechos humanos, había suscrito la Carta de las Naciones Unidas y las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 19- وأشار الوفد إلى انضمام بروني دار السلام إلى المعاهدات المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتقيدها بميثاق الأمم المتحدة وبمقرراتها ذات الصلة. |
China reconoció que Brunei Darussalam valoraba la educación y le dedicaba el 17% de su producto interno bruto. | UN | وأقرت الصين بأن بروني دار السلام تقدر التعليم وأن التعليم يمثل 17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد. |
Así, la Convención se hará efectiva en vigor entre ambos Estados sin que Brunei Darussalam se beneficie de estas reservas. | UN | ومن ثم ستكون الاتفاقية سارية المفعول بين الدولتين دون أن تستفيد بروني دار السلام من هذه التحفظات. |
La Convención entrará en vigor en su totalidad entre la República Checa y Brunei Darussalam, sin que Brunei Darussalam pueda beneficiarse de la mencionada reserva. | UN | وسيبدأ نفاذ الاتفاقية في مجملها بين سلوفاكيا وبروني دار السلام دون أن تستفيد بروني دار السلام من تحفُّظاتها. |