"que comienza en la fecha de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبدأ في تاريخ
        
    • تبدأ من تاريخ
        
    • تبدأ بتاريخ
        
    • تبدأ يوم
        
    El Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de un experto de los Estados de Asia por un período que comienza en la fecha de la elección. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب خبير واحد من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Dos miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de elección. UN عضوان من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Tres miembros de los Estados de África para un mandato que comienza en la fecha de elección. UN ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Dos expertos de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN خبيران من الدول اﻵسيوية، وخبير واحد من دول شرق أوروبا، وخبيران من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يتحدد بالقرعة.
    El Consejo elige por aclamación a Jordania por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 2004. UN انتخب المجلس الأردن بالتزكية لفترة ولاية تبدأ بتاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Ocho miembros de los Estados de Asia, un miembro de los Estados de Europa oriental y seis miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN ثمانية أعضاء من الدول اﻵسيوية، وعضو واحد من دول أوروبا الشرقية، وستة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    El Consejo eligió a la REPUBLICA CHECA por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1995. UN انتخب المجلس الجمهورية التشيكية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    El Consejo eligió a la REPUBLICA CHECA por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1993. UN انتخب المجلس الجمهورية التشيكية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Los siguientes siete Estados miembros fueron elegidos por un período que comienza en la fecha de la elección: AZERBAIYAN, BURUNDI, MALASIA, NIGER, REPUBLICA UNIDA DE TANZANIA, TOGO y VIET NAM. UN انتخبت الدول اﻷعضاء السبع التالية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب: أذربيجان وبوروندي وتوغو وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام وماليزيا والنيجر.
    El Consejo eligió a AZERBAIYAN, LESOTHO y MADAGASCAR por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1996. UN انتخب المجلس أذربيجان وليسوتو ومدغشقر لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    El Consejo eligió a MALASIA por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1995. UN انتخب المجلس ماليزيا لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    El Consejo eligió al LIBANO por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1993. UN انتخب المجلس لبنان لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El Consejo eligió a la REPUBLICA CHECA por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de julio de 1993. UN انتخب المجلس الجمهورية التشيكية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    El Consejo eligió a ESLOVAQUIA por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el día anterior a la sesión de organización del Consejo de Administración, en febrero de 1996. UN انتخب المجلس سلوفاكيا لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في اليوم السابق للاجتماع التنظيمي لمجلس اﻹدارة في شباط/فبراير ٦١٩٩.
    El Consejo postergó para un futuro período de sesiones la elección de tres miembros de los Estados de Asia, un miembro de los Estados de Europa oriental y tres miembros de los Estados de América Latina y el Caribe para un período que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se ha de determinar por sorteo. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻵسيوية، وعضو واحد من دول أوروبا الشرقية، وثلاثة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.
    para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre 1999, y un miembro de los Estados de África y dos miembros de los Estados de América Latina y el Caribe para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 1997. UN وعضوا واحدا من الدول اﻷفريقية، وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    a) Por " año del contrato " se entenderá un período que comienza en la fecha de entrada en vigor del contrato y termina uno o más años después; UN )أ( يعني مصطلح " سنة من سنوات العقد " فترة تبدأ في تاريخ السريان وتنتهي عند مرور أية سنة على ذلك التاريخ؛
    Seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia y dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيران من دول شرق أوروبا لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يتحدد بالقرعة.
    El Consejo elige a Filipinas para ocupar una vacante aplazada en la Comisión por un período que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 2004. UN انتخب المجلس الفلبين لملء شاغر مؤجل في اللجنة لفترة عمل تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Habida cuenta de que no hay otros candidatos, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General el nombramiento del Sr. Kovalenko como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por un mandato que comienza en la fecha de su nombramiento y termina el 31 de diciembre de 2003. UN وبالنظر إلى عدم وجود أي مرشحين آخرين، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بتعيين السيد فيسليخ عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للفترة التي تبدأ بتاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Se han de elegir expertos a título personal como sigue: seis expertos de los Estados de África, y dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN ينتخب الخبراء للعمل بصفاتهم الشخصية على النحو التالي: ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبيران من دول أوروبا الشرقية، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus