"que constituyan discriminación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تشكل تمييزا
        
    • التي تشكل تمييزاً
        
    • التي تميز
        
    • التي تشكِّل تمييزا
        
    • القائمة التي تشكِّل تمييزاً
        
    • تمثل تمييزا
        
    :: Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer UN :: إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    24. Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN 24 - إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة؛
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    Al Comité le preocupa especialmente la posibilidad de que el reconocimiento de la justicia comunitaria por el Estado parte -- si bien más accesible a la población indígena y campesina -- pueda constituirse en un mecanismo de perpetuación de estereotipos y prejuicios que constituyan discriminación contra la mujer y violen los derechos humanos consagrados en la Convención. UN ويثير قلق اللجنة بصفة خاصة احتمال أن يتسبب اعتراف الدولة الطرف بنظم العدالة للمجتمعات في إدامة القوالب النمطية وأشكال التحيز التي تميز ضد المرأة وتنتهك حقوق الإنسان المكرسة في الاتفاقية، وإن كان من شأن هذا الاعتراف أن يسهل وصول الشعوب الأصلية وسكان الريف إلى العدالة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكِّل تمييزا ضد المرأة.
    f) Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer. UN (و) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكِّل تمييزاً ضد المرأة؛
    " La oferta de empleo y el acceso a centros de formación educativa no podrán contener requisitos que constituyan discriminación, anulación o alteración de la igualdad de oportunidades o de trato " . UN " عرض العمل والوصول إلى التدريب التعليمي لا يمكن أن يتضمنا شروطا تمثل تمييزا أو إبطالا أو تعديلا للتكافؤ في الفرص أو المساواة في المعاملة " بين الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus