Tuvo ante sí un documento oficioso de la Secretaría que contenía el proyecto de programa provisional del segundo período de sesiones. | UN | وكان أمامها ورقة غير رسمية من اﻷمانة تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية. |
La Comisión tuvo ante sí una nota oficiosa preparada por la secretaría de la UNCTAD que contenía el proyecto de programa provisional del sexto período de sesiones. | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة غير رسمية من أمانة الأونكتاد تتضمن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة السادسة. |
La Comisión tuvo ante sí una nota oficiosa preparada por la secretaría que contenía el proyecto de programa provisional y documentación del séptimo período de sesiones de la Comisión, | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة غير رسمية من الأمانة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والوثائق الخاصة بها. |
En su 33ª sesión plenaria, celebrada el 5 de octubre de 2002, la Comisión aprobó su informe que contenía el proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación del Comité de Presupuesto y Finanzas, que figura en el documento PCNICC/2001/1, anexo I. | UN | وفي الجلسة العامة 33 المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت اللجنة تقريرها المتضمن مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء لجنة الميزانية والمالية كما يرد في المرفق الأول بالوثيقة PCNICC/2001/1. |
5. El principal documento que tuvo ante sí la segunda reunión fue el documento UNCTAD/LDC/Misc.47/Add.1, que contenía el proyecto revisado de Acuerdo Marco sobre el tráfico de tránsito entre los Gobiernos de la República Popular de China, Mongolia y la Federación de Rusia. | UN | 5- والوثيقة الرئيسية التي عُرضت على الاجتماع كانت الوثيقة UNCTAD/LDC/Misc.47/Add.1 التي تتضمن المشروع المنقح للاتفاق الإطاري بشأن المرور العابر بين جمهورية الصين الشعبية ومنغوليا والاتحاد الروسي. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su noveno período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها التاسعة. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su décimo período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة ووثائقها. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional de su 14º período de sesiones. | UN | وكان معروضاً عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة عشرة ووثائقها. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la lista de documentos de su 15º período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة ووثائقها. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su 18º período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة عشرة ووثائقها. |
Tuvo ante sí el documento E/CN.6/1995/L.19, que contenía el proyecto de programa provisional y documentación para el 40º período de sesiones. | UN | وكان معروضا على اللجنة الوثيقة E/CN.6/1995/L.19 التي تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة اﻷربعين. |
El Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría que contenía el proyecto de reglamento provisional de la Conferencia (E/CONF.84/PC/2/Rev.1). | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر )E/CONF.84/PC/2/Rev.1(. |
El Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría que contenía el proyecto de reglamento provisional de la Conferencia (A/CONF.171/PC/8). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة مقدمة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر (A/CONF.171/PC/8). |
Tuvo ante sí una nota de la Secretaría que contenía el proyecto de programa provisional para el cuarto período de sesiones (E/CN.15/1994/L.28). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة )E/CN.15/1994/L.28(. |
1. La Comisión examinó el tema 8 de su programa en la novena sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997. La Comisión tuvo ante sí un documento oficioso preparado por la secretaría de la UNCTAD que contenía el proyecto de programa provisional del cuarto período de sesiones. | UN | ١- نظرت اللجنة في البند ٨ من جدول أعمالها في جلستها التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، وكانت أمامها ورقة غير رسمية من أمانة اﻷونكتاد تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة. |
En la 42ª sesión plenaria, celebrada el 12 de julio de 2002, la Comisión adoptó su informe que contenía el proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes relativa a la creación de un Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias, que figura en el documento PCNICC/2002/2, anexo XIII. | UN | وفي الجلسة العامة 42 المعقودة في 12 تموز/يوليه 2002، اعتمدت اللجنة تقريرها المتضمن مشروع قرار جمعية الدول الأطراف المتعلق بإنشاء صندوق لمصلحة ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة ولأسر أولئك الضحايا كما يرد في المرفق الثالث عشر بالوثيقة PCNICC/2002/2. |
En la 42ª sesión plenaria, celebrada el 12 de julio de 2002, la Comisión aprobó su informe que contenía el proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre el procedimiento para la presentación de candidaturas y la elección de los miembros del Comité de Presupuesto y Finanzas, que figura en el documento PCNICC/2002/2, anexo XI. | UN | وفي الجلسة العامة 42 المعقودة في 12 تموز/يوليه 2002 اعتمدت اللجنة تقريرها المتضمن مشروع قرار جمعية الدول الأطراف المتعلق بإجراءات ترشيح وانتخاب أعضاء لجنة الميزانية والمالية، الوارد في المرفق الحادي عشر بالوثيقة PCNICC/2002/2. |
En la 37a sesión plenaria, celebrada el 19 de abril de 2002, la Comisión aprobó su informe que contenía el proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la aportación de contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas en apoyo del establecimiento de la Corte Penal Internacional, que figura en el documento PCNICC/2002/1, anexo II. | UN | وفي الجلسة العامة 37 المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002، اعتمدت اللجنة تقريرها المتضمن مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن قيد الاشتراكات في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، كما يرد في المرفق الثاني بالوثيقة PCNICC/2002/1. |
Las deliberaciones se basaron en un documento que contenía el proyecto revisado de protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de mujeres y niños, que complementa a la convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional (A/AC.254/4/Add.3/Rev.1). | UN | واستندت في مناقشتها الى وثيقة تتضمن المشروع المنقح للبروتوكول الخاص بمنع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.3/Rev.1). |
20. El Comité Especial basó sus deliberaciones en un documento que contenía el proyecto revisado de protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de mujeres y niños, que complementa a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (A/AC.254/4/Add.3/Rev.1). | UN | ٠٢ - واستندت اللجنة المخصصة في مناقشاتها الى وثيقة تتضمن المشروع المنقح للبروتوكول الخاص بمنع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية (A/AC.254/4/Add.3/Rev.1) . |
Tuvo ante sí el documento E/CN.6/1994/L.14, que contenía el proyecto de programa provisional y documentación para el 39º período de sesiones. | UN | وكان معروضا على اللجنة الوثيقة E/CN.6/1994/L.14 التي تضمنت مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والثلاثين. |