"que debemos hacer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علينا فعله
        
    • علينا أن نفعل
        
    • بنا أن نفعل
        
    • بنا فعله
        
    • يجب علينا أن نفعله
        
    • يجب أن نفعله
        
    • يتعين علينا القيام به
        
    • ينبغي لنا أن نفعله
        
    • أن علينا فعل
        
    • علينا ان نفعل
        
    • ماذا أمامنا أن نفعل
        
    • أن نصنع
        
    • أننا يجب أن نفعل
        
    • أنّه علينا القيام
        
    • يجب أن نفعلة
        
    Todo lo que debemos hacer es imaginarlo, confiar... y encender el interruptor. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله تخيلها والثقة بها وتشغيل المفتاح
    Por supuesto la Asamblea General no tiene atribuciones para decirnos qué es lo que debemos hacer. UN بالطبع أن ليس للجمعية سلطة أن تقول لنا ماذا يتعين علينا فعله.
    En muchos de los documentos que aprobamos conjuntamente figura lo que debemos hacer. UN علما بأن العديد من الوثائق التي نوافق عليها معا تقول بأنه يجب علينا أن نفعل ذلك.
    ¿Qué se supone que debemos hacer ahora? Open Subtitles ماذا يفترض بنا أن نفعل الآن؟
    Lo que debemos hacer es seguir con el apoyo y monitoreando su recuperación. Open Subtitles إن ما يجدر بنا فعله الآن هو متابعة دعم ومراقبة تعافيك للشفاء
    No creo que sea un método ético... pero usted decide lo que debemos hacer. Open Subtitles ليست وسيلة أخلاقية . ينبغى أن تقرر ما يجب علينا أن نفعله
    Lo que acaban de hacer, es el primer paso en el sentido de asumir responsabilidad por lo que debemos hacer con todo nuestro poder. TED ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
    Lo que debemos hacer es tratar Assange como combatiente enemigo, que esta dedicada a la informacion la guerra contra los Estados Unidos. Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هو علاج أسانج كمقاتل عدو، من الذي تشارك في حرب المعلومات ضد الولايات المتحدة.
    Pues sí, hay otros detalles, pero esto es lo que debemos hacer. TED تقريباً هذا كل شيء هناك بعض التفاصيل لكن هذا تقريباً كل شيء ما علينا فعله.
    Y la segunda cosa que debemos hacer es entender el valor de nuestras sociedades. TED وما علينا فعله أيضاً هو فهم عبقرية مجتمعاتنا.
    Esto es lo que dicta nuestra mente que debemos hacer, pero ¿qué pasa con nuestro corazón? TED هذا ما تخبرنا به عقولنا بما ينبغي علينا فعله ولكن ماذا عن قلوبنا؟
    Pero eso no nos dice mucho acerca de lo que debemos hacer en casa, en nuestras vidas, así que quiero hacer unas sugerencias. TED ولكن بالطبع، هذا لا يخبرنا بالكثير عما يجب علينا فعله في المنزل في حياتنا الخاصة، لذا أوّد أن اُقدّم بعض الإقتراحات.
    Está claro que debemos hacer más para prevenir la reaparición de los conflictos. UN ومن الواضح أن علينا أن نفعل الكثير لمنع عودة النـزاع.
    Por último, decidimos que debemos hacer más por los hijos de nuestra ciudad, en particular por aquellos que puedan ser herederos de esta historia. UN وأخيرا، قررنا أن علينا أن نفعل المزيد من أجل أبناء مدينتنا، لا سيما أولئك الذين ربما يكونون من ورثة هذا التاريخ.
    Pero, ¿qué se supone que debemos hacer...? Open Subtitles ولكن ماذا يفترض بنا أن نفعل ...
    ¿Qué se supone que debemos hacer con esto? Se disparó. Open Subtitles ما الذى يفترض بنا فعله لهذا تعرض لاطلاق رصاص
    Saber lo que debemos hacer para lograr un cambio positivo es sencillo y obvio. UN ومعرفة ما يجب علينا أن نفعله لإحداث أثر إيجابي واضحة وبسيطة.
    Estoy aquí para hablar de lo que debemos hacer. TED إنني هنا اليوم للحديث عما يجب أن نفعله.
    Lo primero que debemos hacer en Nueva York es buscar una iglesia y confesarnos. Open Subtitles ولكن أول شيء يتعين علينا القيام به عندما نصل الى نيويورك هو ايجاد كنيسة والاعتراف إلى الكاهن لما قمنا به من شرّ
    Mi Gobierno opina que lo que debemos hacer ahora es reforzar el Acuerdo de Armisticio y encontrar todos los medios posibles que puedan ayudarnos a crear medidas de fomento de la confianza. UN وترتئي حكومتي أن ما ينبغي لنا أن نفعله اﻵن هو تعزيز اتفاق الهدنة والسعي إلى إيجاد كل وسيلة ممكنة تفضي إلى وضع تدابير لبناء الثقة.
    ¿En serio crees que debemos hacer eso? Open Subtitles أتعتقد حقًّا أن علينا فعل ذلك؟
    Lo que debemos hacer, es hallar un buen espacio aquí. Open Subtitles لذا علينا ان نفعل هذا.. نجد مكان رائعا كهذا..
    que debemos hacer con un marino borracho, en medio del mar... Open Subtitles ماذا أمامنا أن نفعل أمام بحار سكير نيابة عن الاستديو
    Bueno, bueno, Que se supone que debemos hacer ahora? Open Subtitles صحيح,حسناً,ماذا يفترض أن نصنع الآن؟
    ¿Seguro que es por eso por lo que debemos hacer lo correcto? Open Subtitles بالتأكيد هذا هو السبب في أننا يجب أن نفعل ما هو الحق؟
    ¡El Aprendiz dijo que debemos hacer lo que hizo el hechicero! Open Subtitles أخبرني التلميذ أنّه علينا القيام بما فعله المشعوذ
    Olviden lo que podemos hacer. Se trata de lo que debemos hacer. Open Subtitles انسي ما يمكن أن نفعلة انه ما يجب أن نفعلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus