Todo lo que debemos hacer es imaginarlo, confiar... y encender el interruptor. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله تخيلها والثقة بها وتشغيل المفتاح |
Por supuesto la Asamblea General no tiene atribuciones para decirnos qué es lo que debemos hacer. | UN | بالطبع أن ليس للجمعية سلطة أن تقول لنا ماذا يتعين علينا فعله. |
En muchos de los documentos que aprobamos conjuntamente figura lo que debemos hacer. | UN | علما بأن العديد من الوثائق التي نوافق عليها معا تقول بأنه يجب علينا أن نفعل ذلك. |
¿Qué se supone que debemos hacer ahora? | Open Subtitles | ماذا يفترض بنا أن نفعل الآن؟ |
Lo que debemos hacer es seguir con el apoyo y monitoreando su recuperación. | Open Subtitles | إن ما يجدر بنا فعله الآن هو متابعة دعم ومراقبة تعافيك للشفاء |
No creo que sea un método ético... pero usted decide lo que debemos hacer. | Open Subtitles | ليست وسيلة أخلاقية . ينبغى أن تقرر ما يجب علينا أن نفعله |
Lo que acaban de hacer, es el primer paso en el sentido de asumir responsabilidad por lo que debemos hacer con todo nuestro poder. | TED | ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة. |
Lo que debemos hacer es tratar Assange como combatiente enemigo, que esta dedicada a la informacion la guerra contra los Estados Unidos. | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به هو علاج أسانج كمقاتل عدو، من الذي تشارك في حرب المعلومات ضد الولايات المتحدة. |
Pues sí, hay otros detalles, pero esto es lo que debemos hacer. | TED | تقريباً هذا كل شيء هناك بعض التفاصيل لكن هذا تقريباً كل شيء ما علينا فعله. |
Y la segunda cosa que debemos hacer es entender el valor de nuestras sociedades. | TED | وما علينا فعله أيضاً هو فهم عبقرية مجتمعاتنا. |
Esto es lo que dicta nuestra mente que debemos hacer, pero ¿qué pasa con nuestro corazón? | TED | هذا ما تخبرنا به عقولنا بما ينبغي علينا فعله ولكن ماذا عن قلوبنا؟ |
Pero eso no nos dice mucho acerca de lo que debemos hacer en casa, en nuestras vidas, así que quiero hacer unas sugerencias. | TED | ولكن بالطبع، هذا لا يخبرنا بالكثير عما يجب علينا فعله في المنزل في حياتنا الخاصة، لذا أوّد أن اُقدّم بعض الإقتراحات. |
Está claro que debemos hacer más para prevenir la reaparición de los conflictos. | UN | ومن الواضح أن علينا أن نفعل الكثير لمنع عودة النـزاع. |
Por último, decidimos que debemos hacer más por los hijos de nuestra ciudad, en particular por aquellos que puedan ser herederos de esta historia. | UN | وأخيرا، قررنا أن علينا أن نفعل المزيد من أجل أبناء مدينتنا، لا سيما أولئك الذين ربما يكونون من ورثة هذا التاريخ. |
Pero, ¿qué se supone que debemos hacer...? | Open Subtitles | ولكن ماذا يفترض بنا أن نفعل ... |
¿Qué se supone que debemos hacer con esto? Se disparó. | Open Subtitles | ما الذى يفترض بنا فعله لهذا تعرض لاطلاق رصاص |
Saber lo que debemos hacer para lograr un cambio positivo es sencillo y obvio. | UN | ومعرفة ما يجب علينا أن نفعله لإحداث أثر إيجابي واضحة وبسيطة. |
Estoy aquí para hablar de lo que debemos hacer. | TED | إنني هنا اليوم للحديث عما يجب أن نفعله. |
Lo primero que debemos hacer en Nueva York es buscar una iglesia y confesarnos. | Open Subtitles | ولكن أول شيء يتعين علينا القيام به عندما نصل الى نيويورك هو ايجاد كنيسة والاعتراف إلى الكاهن لما قمنا به من شرّ |
Mi Gobierno opina que lo que debemos hacer ahora es reforzar el Acuerdo de Armisticio y encontrar todos los medios posibles que puedan ayudarnos a crear medidas de fomento de la confianza. | UN | وترتئي حكومتي أن ما ينبغي لنا أن نفعله اﻵن هو تعزيز اتفاق الهدنة والسعي إلى إيجاد كل وسيلة ممكنة تفضي إلى وضع تدابير لبناء الثقة. |
¿En serio crees que debemos hacer eso? | Open Subtitles | أتعتقد حقًّا أن علينا فعل ذلك؟ |
Lo que debemos hacer, es hallar un buen espacio aquí. | Open Subtitles | لذا علينا ان نفعل هذا.. نجد مكان رائعا كهذا.. |
que debemos hacer con un marino borracho, en medio del mar... | Open Subtitles | ماذا أمامنا أن نفعل أمام بحار سكير نيابة عن الاستديو |
Bueno, bueno, Que se supone que debemos hacer ahora? | Open Subtitles | صحيح,حسناً,ماذا يفترض أن نصنع الآن؟ |
¿Seguro que es por eso por lo que debemos hacer lo correcto? | Open Subtitles | بالتأكيد هذا هو السبب في أننا يجب أن نفعل ما هو الحق؟ |
¡El Aprendiz dijo que debemos hacer lo que hizo el hechicero! | Open Subtitles | أخبرني التلميذ أنّه علينا القيام بما فعله المشعوذ |
Olviden lo que podemos hacer. Se trata de lo que debemos hacer. | Open Subtitles | انسي ما يمكن أن نفعلة انه ما يجب أن نفعلة |