"que decimos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقوله
        
    • التي نقولها
        
    • أننا نقول
        
    • ما نقول
        
    • قلناه
        
    • نَقُولُ
        
    Podemos comenzar expresando lo que queremos decir y siendo consecuentes con lo que decimos. UN ويمكننا أن نبدأ بقول ما نقصد أن نقوله, وأن نقصد ما نقول.
    Vamos, puedes traer a tu amigo, mientras prometa que... hará todo lo que decimos. Open Subtitles هيا، يمكنك إحضار صديقك هنا طالما أنه سوف يفعل أي شيء نقوله
    Estaba explicando como todos necesitamos ser cautelosos con lo que decimos enfrente de la gente. Open Subtitles كنت أشرح للتو كيف علينا جميعاً أن نكون حذرين فيما نقوله امام الناس
    Puede que no sea tan difícil engañar con la mirada, la sonrisa, lo que decimos. Open Subtitles وربما ليس من الصعب أن نخدع بأعيننا وابتسامتنا وبالأمور التي نقولها ولكن بأجسامنا..
    Si le demostramos lo que decimos sobre ser deslizadores... Open Subtitles لو أننا إستطعنا إثبات أننا نقول .. عن كوننا منزلقين ..
    Mira, el jefe dijo que teníamos que ser cuidadosos con lo que decimos. Open Subtitles أنظر, لقد قال المدير بأن علينا أن نكون حذرين بما نقوله.
    No somos políticos profesionales, pero lo que decimos sale directamente de nuestros corazones. UN إننا لسنا سياسيين محترفين، ولكن ما نقوله يصدر عن قلوبنا.
    La Comisión Especial pasa por alto deliberadamente datos objetivos cuando se refiere a lo que decimos en algunos casos de que no existen documentos. UN إن اللجنة تتجاهل بشكل متعمد حقائق موضوعية عندما تتعامل مع ما نقوله في بعض الحالات بعدم توفر وثائق، وأهمها:
    Casi todo lo que decimos es, en el mejor de los casos, provisional. UN فمعظم ما نقوله يكون في أفضل الأحوال قولاً غير نهائي.
    Somos honestos en lo que decimos y en nuestro deseo de una relación nueva y pacífica. UN إننا صادقون فيما نقوله وفي رغبتنا في إقامة علاقة جديدة سلمية.
    Todo lo que decimos es que quien note que flojee que utilice nuestra fuerza para hacer frente a su enemigo. UN إن كل ما نقوله هو أن على من يشعر بالضعف أن يستخدم قوتنا لمواجهة عدوه ..
    Todo educador sabe que lo que realmente importa no es lo que decimos sino lo que en realidad hacemos. UN وكما يعرف كل مرب، إن الأمر الذي له أهمية حقا ليس هو ما نقوله وإنما هو ما نفعله.
    Lo mismo que decimos nosotros de los israelíes lo dicen ellos de nosotros: que solo entendemos el lenguaje de la violencia o la fuerza. UN وما نقوله عن الإسرائيليين يقولونه عنا، أي أننا لا نفهم إلا لغة العنف أو القوة.
    Lo mismo que decimos nosotros de los israelíes lo dicen ellos de nosotros: que sólo entendemos el lenguaje de la violencia o la fuerza. UN وما نقوله عن الإسرائيليين يقولونه عنا، أي أننا لا نفهم إلا لغة العنف أو القوة.
    Los dirigentes turcos y el pueblo de Turquía saben que somos sinceros en lo que decimos y en nuestro deseo de una relación nueva y pacífica. UN وتعرف القيادة التركية وشعب تركيا أننا نزهاء في ما نقوله وفي رغبتنا في إقامة علاقة جديدة وسلمية.
    Son las que decimos para que otra gente se sienta mejor. Open Subtitles إنها تلك الأكاذيب التي نقولها كي يشعر الآخرون أنهم أفضل حالاً
    Son las que decimos para sentirnos mejor. Open Subtitles تلك هي الأكاذيب التي نقولها كي نشعر نحن أننا أفضل حالاً
    Las cosas que decimos en broma, cariño. Open Subtitles الأشياء التي نقولها في الدعابات يا عزيزتي.
    La razón por la que decimos mentiras blancas es porque no queremos herir los sentimientos de otras personas. Open Subtitles سببُ أننا نقول الكذبات البيضاء هو أننا لا نُريد جرح مشاعر الآخرين.
    Las chicas holandesas encarnaron todo lo que decimos querer de nuestras chicas. TED جسّدت الفتيات الهولنديات كل شيء قلناه ونريده من فتياتنا.
    Estoy con un cliente, y tu sabes lo que decimos de los clientes. Open Subtitles مَع a زبون، وأنت تَعْرفُ الذي نَقُولُ حول الزبائنِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus