"que determine la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تقررها الجمعية العامة
        
    • التي تحددها الجمعية العامة
        
    • الذي تحدده الجمعية العامة
        
    • الذي تقرره الجمعية العامة
        
    • التي تقسمها الجمعية العامة
        
    • ما تحدده الجمعية العامة
        
    • الذي تضعه الجمعية العامة
        
    • ما قد تأمر به الجمعية العامة
        
    • حسبما تقسمها الجمعية العامة
        
    • لتقسيم الجمعية العامة
        
    23. En la Carta de las Naciones Unidas se dispone que los Estados Miembros sufragarán los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General. UN ٢٣ - ينص ميثاق اﻷمم المتحدة على أن تتحمل الدول اﻷعضاء نفقات المنظمة وفقا لﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة.
    Las decisiones unilaterales de fijar límites a las cuotas son contrarias al Artículo 17 de la Carta, que establece que los Estados Miembros sufragarán los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General. UN ووصف القرارات التي تتخذ من طرف واحد لوضع حدود للاشتراكات التي تقدم الى المنظمة بأنه انتهاك للمادة ١٧ من الميثاق، التي تنص على أن يتحمل اﻷعضاء نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة.
    La Unión coincide también con la Comisión Consultiva en que, con arreglo al párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas los gastos de la UNAMET son gastos de la Organización y deben ser sufragados por los Estados Miembros en la proporción que determine la Asamblea General. UN ويتفق الاتحاد كذلك مع اللجنة الاستشارية في أن نفقات بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، يتحملهــا اﻷعضــاء طبقــا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة.
    A juicio de la Comisión el programa de trabajo y los mandatos aprobados por los Estados Miembros deben financiarse en la forma que determine la Asamblea General. UN وترى اللجنة أن برنامج العمل والولايات التي تقرها الدول اﻷعضاء يجب أن تمول بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 53.881.600 dólares, así como otros ingresos y ajustes por un total de 14,887,900 dólares, se acrediten a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يسجل الرصيد غير المربوط البالغ 600 881 53 دولار إضافة إلى الإيرادات والتسويات البالغة 900 887 14 دولار في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acredite el saldo no comprometido de 16.100 dólares, así como otros ingresos y ajustes, por una suma de 1.875.000 dólares, a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضاف الرصيد غير المربوط البالغ 100 16 دولار والتسويات والإيرادات الأخرى غير المربوطة والبالغة 000 875 1 دولار إلى رصيد الدول الأعضاء بالأسلوب الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acredite el saldo no comprometido a los Estados Miembros de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    El Grupo de Trabajo recordó la obligación de los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General y de pagar íntegra y puntualmente sus cuotas. UN ٢٠ - وأشار الفريق العامل الى التزام الدول اﻷعضاء بموجب المادة ١٧ من الميثاق بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة وبدفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد.
    La Unión Europea coincide plenamente con la opinión manifestada por el Asesor Jurídico en las reuniones oficiosas celebradas para examinar el tema 133 del programa, de que, según lo dispuesto en el Artículo 17 de la Carta, los gastos de la Organización deben ser sufragados por los Estados Miembros en la proporción que determine la Asamblea General. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تماما الفتوى التي أعلنها المستشار القانوني في الاجتماعات غير الرسمية المعقودة لمناقشة البند١٣٣ من جدول اﻷعمال ومؤداها، أن نفقات المنظمة حسبما تنص المادة ١٧ من الميثاق، يتحملها اﻷعضاء حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة.
    La Comisión recordó que en el Artículo 17 de la Carta se prevé que los Miembros sufragarán los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General. UN ٩٥ - وأشارت اللجنة إلى أن المادة ١٧ من الميثاق تنص على أن يتحمل اﻷعضاء نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة.
    Desea, no obstante, reiterar los principios establecidos en diversas resoluciones de la Asamblea en el sentido de que los programas de trabajo y los mandatos aprobados deben financiarse de la manera que determine la Asamblea General y que el presupuesto de la Organización se debe preparar sobre una base de costos íntegros. UN وهو يود، علاوة على ذلك، أن يؤكد من جديد المبادئ التي تم إرساؤها في مختلف قرارات الجمعية بأن تمول برامج العمل والولايات المعتمدة بالطريقة التي تقررها الجمعية العامة وأن تكون ميزانية المنظمة على استعداد على أساس الكلفة الكاملة.
    Párrafo 3.7: Los nuevos Miembros deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Miembros y aportar la parte que les corresponda del total de los anticipos al Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Asamblea General. UN البند 3-7: يقتضي أن تسدد الدولة العضو الجديدة اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها إلى العضوية، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة.
    Párrafo 5.8: Los nuevos Miembros deberán pagar una cuota por el año en que sean admitidos como Miembros y aportar la parte que les corresponda del total de los anticipos al Fondo de Operaciones, con arreglo a la escala que determine la Asamblea General. UN البند 5-8: يقتضي أن تسدد الدولة العضو الجديدة اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها إلى العضوية، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة.
    Comparte asimismo el criterio expresado en el párrafo 10 de dicho informe, según el cual el programa de trabajo y los mandatos aprobados por los Estados Miembros se deben financiar de la manera que determine la Asamblea General. UN كما أنه ينضم إلى الرأي الذي أعرب عنه في الفقرة ١٠ من ذلك التقرير والقائل بوجوب أن يمول برنامج العمل والولايات التي تقرها الدول اﻷعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    De conformidad con el Artículo 17 de la Carta, los Miembros sufragarán los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, sobre la base del principio de la capacidad de pago de los Estados Miembros. UN وبموجب المادة 17 من الميثاق، تتحمل الدول الأعضاء نفقات المنظمة حسب القسمة التي تحددها الجمعية العامة. وهذا ينسجم ومبدأ قدرة الدول الأعضاء على السداد.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acredite a los Estados Miembros la proporción que les corresponda del saldo no comprometido y otros ingresos correspondientes a ese período de la manera que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضاف إلى حساب الدول الأعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى في الفترة المعنية بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 3.604.500 dólares, así como otros ingresos y ajustes por un total de 13.171.400 dólares, se acrediten a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد الرصيد غير المربوط البالغ 500 604 3 دولار، بالإضافة إلى إيرادات وتسويات أخرى تبلغ 400 171 13 دولار، لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 82.200 dólares, así como otros ingresos y ajustes por un total de 1.901.000 dólares, se acrediten a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقييد الرصيد غير المربوط البالغ 200 82 دولار، بالإضافة إلى إيرادات وتسويات أخرى تبلغ 000 901 1 دولار، لحساب الدول الأعضاء على النحو الذي تحدده الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva señala que, como se exige en el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, los gastos de la UNAMET, en su calidad de gastos de la Organización, serán sufragados por los Miembros en la proporción que determine la Asamblea General. UN ١٥- وتشير اللجنة إلى أنه بمقتضى أحكام الفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن تكاليف البعثة، باعتبارها نفقات للمنظمة، تتحملها الدول اﻷعضاء حسب التقسيم الذي تحدده الجمعية العامة.
    “Los gastos de la Corte serán sufragados por las Naciones Unidas de la manera que determine la Asamblea General.” UN " تتحمل اﻷمم المتحدة مصروفات المحكمة على الوجه الذي تقرره الجمعية العامة. "
    De conformidad con las normas financieras vigentes, el capital del Fondo procede de los anticipos efectuados por los Estados Miembros con arreglo a la escala que determine la Asamblea General para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas. UN وبموجب النظام المالي الحالي، يحصل الصندوق على الأموال من المبالغ التي تدفعها الدول الأعضاء مقدما وفقا لجداول الأنصبة المقررة حسب ما تحدده الجمعية العامة لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    Indonesia está convencida de que, como se establece en el Artículo 17 de la Carta, los Miembros de la Organización han de sufragar los gastos en la proporción que determine la Asamblea General y que el principio de la capacidad de pago debe seguir siendo el criterio fundamental para esta distribución. UN ٢٢ - وتابع قائلا إن إندونيسيا لا تزال مقتنعة، كما تنص على ذلك المادة ١٧ من الميثاق، بأن نفقات المنظمة يجب أن تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للجدول الذي تضعه الجمعية العامة وأن يظل مبدأ القدرة على الدفع هو المعيار اﻷساسي في ذلك الجدول.
    Como se dispone en la cláusula 12.4 del Estatuto, el Reglamento provisional del Personal comunicado por el Secretario General entrará plenamente en vigor el 1° de enero de 2010, habida cuenta de las modificaciones y/o supresiones que determine la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ووفقا للبند 12/4 من النظام الأساسي للموظفين، سيصبح النظام الإداري المؤقت للموظفين الذي قدم الأمين العام تقريرا عنه نافذا وساريا بصورة كاملة في 1 كانون الثاني/يناير 2010، بعد مراعاة أي تغيير و/أو حذف على نحو ما قد تأمر به الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus