Además, cuando formuló esa propuesta subrayó que el artículo III, en su conjunto, trata de una cuestión fundamental, a saber, la aplicación universal de salvaguardias de alcance completo. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه عندما قدم اقتراحه أكد أن المادة الثالثة ككل تتناول موضوعا رئيسيا وهو شمولية الضمانات الكاملة النطاق. |
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 12 - ويلاحظ المؤتمر أن المادة الثالثة من المعاهدة قد صيغت لكشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية. |
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 12 - ويلاحظ المؤتمر أن المادة الثالثة من المعاهدة قد صيغت لكشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية. |
17. La Segunda, la Tercera y la Cuarta Conferencias de Examen afirmaron que el artículo III es lo suficientemente amplio como para cubrir a cualquier destinatario en los planos internacional, nacional o subnacional. [IV.III.1, III.III.1, II.III.1] | UN | 17- وأكدت المؤتمرات الاستعراضية الثاني والثالث والرابع أن المادة الثالثة شاملة على نحو كاف بحيث تشمل أي متلق أياً كان على المستويات الدولية أو الوطنية أو دون الوطنية. [IV.III.1؛ III.III.1؛ II.III.1] |
El Grupo observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 13 - وتلاحظ المجموعة أن المادة الثالثة من المعاهدة قد وُضعت بهدف كشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية. |
El Grupo de los Diez de Viena observa que el artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares tiene por objeto detectar y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر أن المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تهدف إلى الكشف عن تحويل مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهتها وإلى منعه. |
7. La Conferencia reafirma que el artículo III es lo suficientemente amplio como para abarcar a cualquier destinatario de transferencias a nivel internacional, nacional o subnacional. | UN | 7- يعيد المؤتمر تأكيد أن المادة الثالثة شاملة بما فيه الكفاية لتغطي أي متلق أياً كان على المستويات الدولية أو الوطنية أو دون الوطنية. |
8. La Conferencia reafirma que el artículo III es lo suficientemente amplio como para abarcar a cualquier destinatario de transferencias a nivel internacional, nacional o subnacional. | UN | 8- يعيد المؤتمر التأكيد على أن المادة الثالثة شاملة بما فيه الكفاية لتغطي أي متلق كان على المستويات الدولية أو الوطنية أو دون الوطنية. |
13. El Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 13- وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة قد وُضعت بهدف كشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية. |
El Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى كشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية عن وجهتها المعلنة. |
El Grupo de los Diez de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر أن المادة الثالثة من المعاهدة تستهدف كشف حالات تحويل وجهة المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية ومنعه. |
El Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه. |
El Grupo de los Diez de Viena (en lo sucesivo " el Grupo de Viena " ) observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر (المشار إليها فيما يلي باسم " مجموعة فيينا " ) أن المادة الثالثة من المعاهدة تستهدف كشف حالات تحويل وجهة المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية ومنع حدوثها. |
El Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه. |
El Grupo de los Diez de Viena (en lo sucesivo " el Grupo de Viena " ) observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر (المشار إليها فيما يلي باسم " مجموعة فيينا " ) أن المادة الثالثة من المعاهدة تستهدف كشف حالات تحويل وجهة المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية ومنع حدوثها. |
8. La Conferencia reafirma que el artículo III es lo suficientemente amplio como para abarcar a cualquier destinatario de transferencias a nivel internacional, nacional o subnacional. | UN | 8- يعيد المؤتمر التأكيد على أن المادة الثالثة شاملة بما فيه الكفاية لتغطي أي متلق كان على المستويات الدولية أو الوطنية أو دون الوطنية. |
El Grupo de los Diez de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تحويل مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهتها وإلى منعه. |
El Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه. |
El Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه. |
En segundo lugar, Jordania entiende que el artículo III del Protocolo Facultativo reafirma el derecho de un Estado parte para ejercer su jurisdicción nacional -- incluso en materia penal -- sobre los miembros del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado que violen las leyes de un Estado parte. | UN | ثانيا، تفهم الأردن أن المادة الثالثة من البروتوكول الاختياري تشدد على حق الدولة الطرف في ممارسة ولايتها الوطنية - بما في ذلك ولايتها على المسائل الجنائية - على الأفراد التابعين للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذي ينتهكون قانون الدولة الطرف. |